Falhei em disciplinar a minha filha; Desculpo-me por ela. | Open Subtitles | لقد فشلت في ضبطها انا اعتذر بالنيابة عنها |
Falhei em abrir o portal, para proclamar o seu regresso. | Open Subtitles | و فشلت في فتح البوابة لكي تُباشر وصولك عبرها |
Não, iria falhar. Como Falhei em tudo o resto. | Open Subtitles | سأفشل كما فشلت في السابق في كل شيء |
Apesar dos meus melhores esforços, Falhei em reproduzi-la. | Open Subtitles | بالرغم من بذلي ما بوسعي، لقد فشلت في إنتاجها |
Falhei em Sudro, falhei ao evitar que o Rynders vendesse espingardas aos índios. | Open Subtitles | فشلت فى "سدرو"، فشلت فى منع وصول بنادق "ريندرز" للقبائل |
Estudei cada caso várias vezes, mas Falhei em descobrir uma teoria viável de como ele escolhe as vítimas. | Open Subtitles | لقد درستُ كل قضيةٍ مراراً وتكراراً لكنني فشلتُ في إيجاد نظرية قيمة ككيفَ يختار ضحاياهُ؟ |
Apesar dos meus melhores esforços, Falhei em reproduzi-la. | Open Subtitles | ،بالرغم من بذلي ما بوسعي لقد فشلت في إنتاجها |
A minha preocupação é com o colapso da colónia, Falhei em perceber a mais urgente ameaça de colapso da mesa. | Open Subtitles | كانت افكاري مهتمة بانهيار المستعمرة فشلت في رؤية التهديد الأكثر إستعجالاً لإنهيار الطاولة |
Tive que ficar a ver um genocida criminoso de guerra, a sair livre do tribunal porque aos olhos dos juízes, eu Falhei em condená-lo. | Open Subtitles | كنت مضطرا لمشاهدة مجرمي حرب أبادوا أجناسا خرجوا أحرارا من المحكمة لأني فشلت في إدانتهم أمام أعين القضاة |
Como eu Falhei em trazê-los, os Mestres do Tempo querem apanhar-me a mim, e desta vez, eles não vão correr nenhuns riscos. | Open Subtitles | منذ أن فشلت في تسليمكم يريد سادة الزمان تسليمي وهذه المرة لن يخاطروا بشيء |
Como eu Falhei em levá-los, os Mestres do Tempo querem levar-me a mim. | Open Subtitles | منذ أن فشلت في تسليمكم يريد سادة الزمان تسليمي |
Falhei em perceber algo significante. | Open Subtitles | لقد فشلت لقد فشلت في التوصل إلى شي عظيم |
Interceptei todas as cartas que Mary Stuart enviou secretamente, mas Falhei em perceber que a Espanha sabia que eu as lia. | Open Subtitles | لقد ترجمت كل خطاب أرسلته (ماري ستيوارت) خفية لكن فشلت في الإنتباه إلى أن (إسبانيا) علمت أنني كنت أقرأها |
Falhei em reconhecer que o fardo que carregas deve ser bem pesado. | Open Subtitles | لقد فشلت في أدراك كم يكون عبئك ثقيل |
E eu... provavelmente Falhei em... manter o meu pugilista focado. | Open Subtitles | وأنا ربما فشلت في, ابقاء لاعبي. |
Falhei em todos os aspectos. | Open Subtitles | فشلت في كلّ الجوانب. |
Falhei em todos os aspectos. | Open Subtitles | فشلت في كلّ الجوانب. |
Falhei em tudo Yuri. | Open Subtitles | لقد فشلت في كل شيء، يوري. |
- Falhei em todos os testes. | Open Subtitles | ماذا أنا فشلت في كل اختبار |
Falhei em tudo. Deixo o exército como um falhado. | Open Subtitles | فشلت فى كل شيئ . انا اترك الخدمه فاشلآ |
Falhei em reconhecer... o grau até onde chegariam para proteger a máquina, para a controlar. | Open Subtitles | لقد فشلتُ في التّعرّفِ على المسافات الذين سيقطعونها ليحمواْ الآلة، |