"falhei em" - Traduction Portugais en Arabe

    • فشلت في
        
    • فشلت فى
        
    • فشلتُ في
        
    Falhei em disciplinar a minha filha; Desculpo-me por ela. Open Subtitles لقد فشلت في ضبطها انا اعتذر بالنيابة عنها
    Falhei em abrir o portal, para proclamar o seu regresso. Open Subtitles و فشلت في فتح البوابة لكي تُباشر وصولك عبرها
    Não, iria falhar. Como Falhei em tudo o resto. Open Subtitles سأفشل كما فشلت في السابق في كل شيء
    Apesar dos meus melhores esforços, Falhei em reproduzi-la. Open Subtitles بالرغم من بذلي ما بوسعي، لقد فشلت في إنتاجها
    Falhei em Sudro, falhei ao evitar que o Rynders vendesse espingardas aos índios. Open Subtitles فشلت فى "سدرو"، فشلت فى منع وصول بنادق "ريندرز" للقبائل
    Estudei cada caso várias vezes, mas Falhei em descobrir uma teoria viável de como ele escolhe as vítimas. Open Subtitles لقد درستُ كل قضيةٍ مراراً وتكراراً لكنني فشلتُ في إيجاد نظرية قيمة ككيفَ يختار ضحاياهُ؟
    Apesar dos meus melhores esforços, Falhei em reproduzi-la. Open Subtitles ،بالرغم من بذلي ما بوسعي لقد فشلت في إنتاجها
    A minha preocupação é com o colapso da colónia, Falhei em perceber a mais urgente ameaça de colapso da mesa. Open Subtitles كانت افكاري مهتمة بانهيار المستعمرة فشلت في رؤية التهديد الأكثر إستعجالاً لإنهيار الطاولة
    Tive que ficar a ver um genocida criminoso de guerra, a sair livre do tribunal porque aos olhos dos juízes, eu Falhei em condená-lo. Open Subtitles كنت مضطرا لمشاهدة مجرمي حرب أبادوا أجناسا خرجوا أحرارا من المحكمة لأني فشلت في إدانتهم أمام أعين القضاة
    Como eu Falhei em trazê-los, os Mestres do Tempo querem apanhar-me a mim, e desta vez, eles não vão correr nenhuns riscos. Open Subtitles منذ أن فشلت في تسليمكم يريد سادة الزمان تسليمي وهذه المرة لن يخاطروا بشيء
    Como eu Falhei em levá-los, os Mestres do Tempo querem levar-me a mim. Open Subtitles منذ أن فشلت في تسليمكم يريد سادة الزمان تسليمي
    Falhei em perceber algo significante. Open Subtitles لقد فشلت لقد فشلت في التوصل إلى شي عظيم
    Interceptei todas as cartas que Mary Stuart enviou secretamente, mas Falhei em perceber que a Espanha sabia que eu as lia. Open Subtitles لقد ترجمت كل خطاب أرسلته (ماري ستيوارت) خفية لكن فشلت في الإنتباه إلى أن (إسبانيا) علمت أنني كنت أقرأها
    Falhei em reconhecer que o fardo que carregas deve ser bem pesado. Open Subtitles لقد فشلت في أدراك كم يكون عبئك ثقيل
    E eu... provavelmente Falhei em... manter o meu pugilista focado. Open Subtitles وأنا ربما فشلت في, ابقاء لاعبي.
    Falhei em todos os aspectos. Open Subtitles فشلت في كلّ الجوانب.
    Falhei em todos os aspectos. Open Subtitles فشلت في كلّ الجوانب.
    Falhei em tudo Yuri. Open Subtitles لقد فشلت في كل شيء، يوري.
    - Falhei em todos os testes. Open Subtitles ماذا أنا فشلت في كل اختبار
    Falhei em tudo. Deixo o exército como um falhado. Open Subtitles فشلت فى كل شيئ . انا اترك الخدمه فاشلآ
    Falhei em reconhecer... o grau até onde chegariam para proteger a máquina, para a controlar. Open Subtitles لقد فشلتُ في التّعرّفِ على المسافات الذين سيقطعونها ليحمواْ الآلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus