ويكيبيديا

    "familiarizada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دراية
        
    • مألوف
        
    • مألوفة
        
    • معتادة
        
    • مألوفاً لكِ
        
    Há alguns nomes que eu não estou familiarizada com eles. Open Subtitles كانت هناك بعض الأسماء لم أكن على دراية بهم
    Eu... às vezes tenho de matutar. Estás familiarizada com o conceito? Open Subtitles علي التفكير في بعض الأحيان هل أنت على دراية بهذا المفهوم؟
    Uma semana antes da coroação. Estais familiarizada com a Cadeira da Coroação e a antiga Pedra do Destino? Open Subtitles هل أنتِ على دراية بترأس التتويج والحجر الكريم من الكعك؟
    Não, obrigada, já estou bastante familiarizada com ele. Open Subtitles لا، شكراً لك، فمستقبلي مألوف جداً بالنسبة لي
    Está bastante familiarizada com a área rural à volta de La Grande. Open Subtitles المنطقة الريفية مألوفة لديها المحيطة بـ لا غراند
    Querido, estou bastante familiarizada com estes estábulos. Open Subtitles يا عزيزي، إني معتادة جداً على هذهِ الإسطبلات
    Está familiarizada com os regulamentos sobre agentes darem relatos anónimos para a imprensa? Open Subtitles هل أنتِ على دراية باللوائح فيما يتعلق بإعطاء العملاء تصريحات مجهولة المصدر للصحافة؟
    Imagino que estejas familiarizada com o que isso quer dizer. Open Subtitles أنا متأكده من أنك انت على دراية بما هو هيكليا.
    Estás familiarizada com a frase "Comer não é enganar?" Open Subtitles أأنتِ على دراية بعبارة "الجنس الفموي ليس خيانة"
    Acredito que ela esteja familiarizada com o que fazemos. Open Subtitles أعتقد أنها على دراية نوعاً ما بما نفعله هنا.
    Estou familiarizada com a condição, e tenho andado de olho em vós. Open Subtitles أنا على دراية بحالتك ولقد كانت عيني عليك
    O soro potenciado com o qual está familiarizada, é o resultado de anos de testes e erros, tudo para tentar parar o homem que vos enviou. Open Subtitles المصل المعزز الذي أنتِ على دراية به إنه نتاج سنوات من التجربة والإخفاق , كل هذا لمحاولة لنوقف الرجل الذي أرسلكما
    Uma vez que não deve estar familiarizada com o Alienismo, vou dizer-lhe como funciona. Open Subtitles بما أنكِ لستِ على دراية بالطب النفسي سأخبرك كيف يتم الأمر
    Então é possível que ela conhecesse ou estivesse familiarizada com o atacante dela. Open Subtitles أذن من الممكن أنها كان تعرف أو كانت على دراية بالمعتدي عليها
    Não estou familiarizada com eles, embora tenha a certeza que as panteras não são cor-de-rosa. Open Subtitles حسنا، أنا لست على دراية معهم، على الرغم من أنني واثق تماما الفهود هي الوردي أبدا.
    Estou bem familiarizada com o programa. Não mudou em nada. Open Subtitles البرنامج يبدوا مألوف جداً ولم يتغير أبداً
    A nobreza não está familiarizada com esta criatura, porque nunca teve de visitar o lago dos nenúfares. Open Subtitles ،هذا المخلوق غير مألوف للنبلاء لأنهم لم يُجبروا على زيارة بركة الزنبق أبداً
    Grupos de apoio, médicos e enfermeiras, qualquer pessoa que esteja familiarizada com o estado dele. Open Subtitles مجموعات الدعم، الأطباء والممرضات، أي واحد الذي قَدْ يَكُونُ مألوف بظروفِه.
    Ela estava familiarizada com o meu trabalho, e sugeriu que procurássemos a privacidade na casa de banho dos homens. Open Subtitles وحضن الوفيرة. كانت مألوفة مع عملي، واقترح نسعى الخصوصية في غرفة للرجال اللوبي.
    Estou familiarizada com a lei Turca que proíbe, na falta de um termo melhor, fantasias. Open Subtitles أنا غير مألوفة مع القوانين التركية الذي يمنع ، بسبب عدم توفر مصطلح أفضل ، للعب الأدوار
    Está familiarizada com o equipamento audiovisual? Open Subtitles أظن أنك معتادة على التجهيزات الموجودة في مخبري
    É óbvio que isso cai na categoria da mentira estúpida, com que está familiarizada desde que nos contou a história do acidente de bicicleta. Open Subtitles حسناً، واضح أنّ هذا يقع بخانة الكذب الأحمق والذي يبدو مألوفاً لكِ من خلال ما أخبرتينا به حول حادث الدراجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد