Há alguns nomes que eu não estou familiarizada com eles. | Open Subtitles | كانت هناك بعض الأسماء لم أكن على دراية بهم |
Eu... às vezes tenho de matutar. Estás familiarizada com o conceito? | Open Subtitles | علي التفكير في بعض الأحيان هل أنت على دراية بهذا المفهوم؟ |
Uma semana antes da coroação. Estais familiarizada com a Cadeira da Coroação e a antiga Pedra do Destino? | Open Subtitles | هل أنتِ على دراية بترأس التتويج والحجر الكريم من الكعك؟ |
Não, obrigada, já estou bastante familiarizada com ele. | Open Subtitles | لا، شكراً لك، فمستقبلي مألوف جداً بالنسبة لي |
Está bastante familiarizada com a área rural à volta de La Grande. | Open Subtitles | المنطقة الريفية مألوفة لديها المحيطة بـ لا غراند |
Querido, estou bastante familiarizada com estes estábulos. | Open Subtitles | يا عزيزي، إني معتادة جداً على هذهِ الإسطبلات |
Está familiarizada com os regulamentos sobre agentes darem relatos anónimos para a imprensa? | Open Subtitles | هل أنتِ على دراية باللوائح فيما يتعلق بإعطاء العملاء تصريحات مجهولة المصدر للصحافة؟ |
Imagino que estejas familiarizada com o que isso quer dizer. | Open Subtitles | أنا متأكده من أنك انت على دراية بما هو هيكليا. |
Estás familiarizada com a frase "Comer não é enganar?" | Open Subtitles | أأنتِ على دراية بعبارة "الجنس الفموي ليس خيانة" |
Acredito que ela esteja familiarizada com o que fazemos. | Open Subtitles | أعتقد أنها على دراية نوعاً ما بما نفعله هنا. |
Estou familiarizada com a condição, e tenho andado de olho em vós. | Open Subtitles | أنا على دراية بحالتك ولقد كانت عيني عليك |
O soro potenciado com o qual está familiarizada, é o resultado de anos de testes e erros, tudo para tentar parar o homem que vos enviou. | Open Subtitles | المصل المعزز الذي أنتِ على دراية به إنه نتاج سنوات من التجربة والإخفاق , كل هذا لمحاولة لنوقف الرجل الذي أرسلكما |
Uma vez que não deve estar familiarizada com o Alienismo, vou dizer-lhe como funciona. | Open Subtitles | بما أنكِ لستِ على دراية بالطب النفسي سأخبرك كيف يتم الأمر |
Então é possível que ela conhecesse ou estivesse familiarizada com o atacante dela. | Open Subtitles | أذن من الممكن أنها كان تعرف أو كانت على دراية بالمعتدي عليها |
Não estou familiarizada com eles, embora tenha a certeza que as panteras não são cor-de-rosa. | Open Subtitles | حسنا، أنا لست على دراية معهم، على الرغم من أنني واثق تماما الفهود هي الوردي أبدا. |
Estou bem familiarizada com o programa. Não mudou em nada. | Open Subtitles | البرنامج يبدوا مألوف جداً ولم يتغير أبداً |
A nobreza não está familiarizada com esta criatura, porque nunca teve de visitar o lago dos nenúfares. | Open Subtitles | ،هذا المخلوق غير مألوف للنبلاء لأنهم لم يُجبروا على زيارة بركة الزنبق أبداً |
Grupos de apoio, médicos e enfermeiras, qualquer pessoa que esteja familiarizada com o estado dele. | Open Subtitles | مجموعات الدعم، الأطباء والممرضات، أي واحد الذي قَدْ يَكُونُ مألوف بظروفِه. |
Ela estava familiarizada com o meu trabalho, e sugeriu que procurássemos a privacidade na casa de banho dos homens. | Open Subtitles | وحضن الوفيرة. كانت مألوفة مع عملي، واقترح نسعى الخصوصية في غرفة للرجال اللوبي. |
Estou familiarizada com a lei Turca que proíbe, na falta de um termo melhor, fantasias. | Open Subtitles | أنا غير مألوفة مع القوانين التركية الذي يمنع ، بسبب عدم توفر مصطلح أفضل ، للعب الأدوار |
Está familiarizada com o equipamento audiovisual? | Open Subtitles | أظن أنك معتادة على التجهيزات الموجودة في مخبري |
É óbvio que isso cai na categoria da mentira estúpida, com que está familiarizada desde que nos contou a história do acidente de bicicleta. | Open Subtitles | حسناً، واضح أنّ هذا يقع بخانة الكذب الأحمق والذي يبدو مألوفاً لكِ من خلال ما أخبرتينا به حول حادث الدراجة |