ويكيبيديا

    "farão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيفعلون
        
    • يفعلوا
        
    • سيفعلونه
        
    • سيقومون
        
    • سيفعله
        
    • سوف تفعل
        
    • ستفعلون
        
    • يقوموا
        
    • سيفعلوا
        
    • ستفعلان
        
    • يفعلونه
        
    • ستفعلونه
        
    • سيفعلان
        
    • سيكونوا
        
    • تقومون
        
    Porque farão o que eu faria se estivesse no lugar deles. Open Subtitles ﻷنهم سيفعلون ما كنت سأفعله بالضبط إن كنتُ في مكانهم
    farão isso com toda a certeza... a menos que eu impeça. Open Subtitles وأنا جدّ متأكد من أنّهم سيفعلون ذلك إلّا إن أوقفتهم
    Alguns filhos farão tudo o que puder para te destruir. Open Subtitles بعض الأطفال قد يفعلوا كل ما في قوتهم لتدميرك
    Se descobrem que não está em casa, sabe o que farão consigo? Open Subtitles إذا اكتشفوا أنكِ لستِ بالمنزل أتعلمين ما الذي سيفعلونه بكِ ؟
    Estou a dizer que... se os Cylons tiverem essa possibilidade, isso é exactamente o que eles farão. Open Subtitles , سأقول أنه إذا كان لدى السيلونز الخيار فذلك بالتحديد .. تماماً ما سيقومون بفعله
    Se os médicos o encontram, não sei o que farão. Open Subtitles اذا وجده الاطباء لا ادري ما الذي سيفعلون به
    Pergunto-me o que farão connosco? Alimentar-se de nós, provavelmente. Open Subtitles تتساءل ماذا سيفعلون بنا سيتغذون علينا على الأرجح
    Se o Mukhbarat encontrar isto farão coisas comigo que nem imaginam. Open Subtitles إذا إكتشفت المخابرات الأمر سيفعلون بي أموراً لا يمكنكم تخيلُها
    Nem sabemos o que farão enquanto não têm energia. Open Subtitles ونحن لـاـ نعلم، ماذا سيفعلون بينما التيار مُنقطع،
    Os meus chefes farão tudo para manter isto em segredo. Open Subtitles رؤسائي سيفعلون كل شيء في سلطتهم لإبقاء تغطية الأمر
    Estas pessoas aqui farão todos os possíveis para impedir que este tipo de organizações tenham êxito, porque são ameaçadas por elas. TED هؤلاء الناس هناك سوف يفعلوا أي شيء بإمكانهم لإيقاف مثل هذا النوع من المنظمات الناجحة لأنها مهددين بهم
    Vou preparar tudo, mas eles não o farão se tu estiveres lá. Open Subtitles سأضعه فوق لكنّهم لنّ يفعلوا ذلك, إذا كنت هناك
    Não tenho ideia do que farão. Estamos sentados sobre um barril de pólvora aqui. Open Subtitles لا ادري ما الذي سيفعلونه نحن الآن نجلس على برميل بارود
    A próxima coisa que farão será pegar fogo a este canavial. Open Subtitles ما سيفعلونه لاحقا هو اشعال النار في هذا القصب
    Muitos transexuais só farão uma cirurgia durante toda a sua vida, ou nem isso. TED العديد من المتحولين سيقومون بإجراء عملية واحدة طوال حياتهم، إن قاموا بها أصلًا.
    farão qualquer coisa para ficar com o restaurante. Open Subtitles لقد أدركت بأنهم سيقومون بأي شيء للحصول على أرضي
    Não, acaba com a dúvida quanto ao que os wraith farão - quando invadirem isto. Open Subtitles لا،يأخذ أيّ شكّ حول الذي سيفعله الريث عندما يجيئون هنا.
    Tenho pessoas em cada prisão ao longo do Sul do Texas que farão qualquer coisa que eu disser. Open Subtitles أنا حصلت على الناس في كل سجن عبر جنوب تكساس الذين سوف تفعل أي شيء أقول.
    Não faço qualquer ideia do que farão em seguida, o que me assusta. TED أنا حرفيا لا أملك أدنى فكرة ماذا ستفعلون لاحقا، تعلمون، هذا يخيفني.
    Como sabes que não o farão como deve ser? Open Subtitles حسنا،كيف تعرف أنّهم لن يقوموا به بالشكل الصحيح؟
    Se Cão Pequeno pedir aos guerreiros jovens para não irem consigo... mas que fiquem e lutem, eles o farão? Open Subtitles لو طلب ليتل دوغ .. من الشباب ان لا يذهبوا معك وانما يبقوا معه للحرب فهل سيفعلوا ذلك ؟
    E acho que vocês farão o mesmo, com um pouco de sorte. Open Subtitles وأعتقد أنكما ستفعلان نفس الشيء ببعض الحظ
    Quanto mais tempo eles estiverem à solta, mais danos farão. Open Subtitles كلما طال غيابهم في الخارج . كلما زاد الضرر الذي يفعلونه
    Não sei o que farão finalmente vocês, porém sei o que eles farão. Open Subtitles لا أدري ما ستفعلونه في النهاية، ولكنني أعلم ما سيفعلونه هم
    As testemunhas destas promessas farão tudo ao seu alcance para apoiar o casamento destas duas pessoas? Open Subtitles هل الشهادان على هذه الوعود سيفعلان كل ما بوسعهما لدعم زواج هذين؟
    Bem, se não pode, tenho a certeza que os Burgundeses nos farão a vontade. Open Subtitles لو لم تستطع انا متأكد ان البرجانديون سيكونوا سعداء لذلك
    Os mexicanos farão negócio, mas vocês serão uma grande empresa. Open Subtitles سوف تقومون بالعمل مع المكسيكيين، ولكنكم ستكونون بمثابة مؤسسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد