No mesmo ano em que nasceu o Faraó, segundo me disseram. | Open Subtitles | فى نفس العام الذى ولد فيه الفرعون هكذا قيل لى |
Não te preocupes. O veneno estará na taça do Faraó. | Open Subtitles | لا تقلق ، ما نحتاجه سيكون فى كأس الفرعون |
Qualquer coisa que façamos, será perigoso com o Faraó aqui. | Open Subtitles | أيآ ما تفعلين,ستكون هناك خطورة مع وجود الفرعون هنا. |
Mas, dar um presente que recebi do Faraó é um sacrilégio. | Open Subtitles | و لكن التخلى عن هدية من فرعون فذلك تدنيس للمقدسات |
Todos os seguidores do Deus do Faraó, estão marcados para morrer. | Open Subtitles | كل تابع لاٍله فرعون قد وضع عليه علامة الموت مذبحة |
Hamar prometeu que serão libertados quando o Faraó for enterrado. | Open Subtitles | هامان وعدنا أنه سيطلق سراحنا عندما يتم دفن الفرعون. |
Grande Faraó, estou sob a sombra da tua justiça. | Open Subtitles | أيها الفرعون العظيم إننى أقف فى ظلال عدالتكم |
Recruta o máximo de cidadãos que possas por ordem do Faraó. | Open Subtitles | جند كل من تستطيع من العامه واخبرهم انها اوامر الفرعون |
Se esse é o seu desejo, Faraó, então é assim que eles vão ter a percepção das coisas. | Open Subtitles | إن كانت هذه هي رغبتك يا الفرعون إذاً, هذه هي الطريقة التي سوف يرون الأمور بها |
Farei com que nenhum guarda do Faraó chegue até ele. | Open Subtitles | سوف اتأكد من ان لا يصلوا إليه حرس الفرعون |
Será que estes tolos pensam que podem trazer o Faraó de volta? | Open Subtitles | هل يظن هؤلاء الأغبياء أنهم يستطيعون اٍعادة الفرعون اٍلى الحياة ؟ لماذا لا تأخذه اٍلى البيت ؟ |
Poderoso Faraó, Rei do Baixo e Alto Egipto... | Open Subtitles | أيها الفرعون القوى ، يا ملك مصر العليا و السفلى |
Poderoso Faraó, Rei do Baixo e Alto Egipto. | Open Subtitles | أيها الفرعون القوى ، يا ملك مصر العليا و السفلى |
Por si, desobedeci ao Faraó desgracei a minha família, empobreci... | Open Subtitles | لقد عصيت الفرعون من أجلك حطمت عائلتى ، أفقرت نفسى |
Sei porque é que aqui estás. Os sacerdotes dos antigos Deuses esperam livrar-se do Faraó... | Open Subtitles | اٍن كهنة الآلهة القديمة لديهم أمل فى التخلص من الفرعون |
A minha mãe esquece-se que apenas o Faraó pode libertar um escravo. | Open Subtitles | هل أمى تنسى ؟ فرعون فقط هو الذى يمكنه تحرير عبد |
Do que o Faraó decretou, que os primogénitos de Israel devem morrer. | Open Subtitles | من أمر فرعون الذي يقضي بموت المولود الأول فى عائلات العبريين |
Saibam todos que fiz uma aliança com o Faraó. | Open Subtitles | لتعلموا جميعكم أننى قد عقدت تحالفاً مع فرعون |
Ainda não posso acreditar que o Faraó deixou-nos partir. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أن فرعون تركنا بهذه السهولة |
Não a um novo Faraó, porque quem vier a seguir tem que compreender que não seremos governados por outro ditador. | TED | لا لفرعون جديد، لأنه أيا كان من سيأتي لاحقا يجب أن يفهم أننا لن نخضع لحكم ديكتاتور آخر. |
As Embaixadas de Hati e Kush... vem apresentar os seus respeitosos cumprimentos ao novo Faraó. | Open Subtitles | اٍن سفارات حاتى و كوش قد أتت لتقديم اٍحتراماتها للفرعون الجديد |
A maldição do antigo Faraó egípcio, quando formam saquear o seu tumulo? | Open Subtitles | لعنة الفراعنة القدماء التي أصابتهم عندما جاءوا لسرقة قبره |
E Ramsés ouvi-lo-á, se for Faraó? | Open Subtitles | هل رمسيس سيستجيب لها إذا أصبح فرعونا ؟ |
Desejas agradar ao teu Faraó, Moisés? | Open Subtitles | أتريد أن ترضي فرعونك يا موسى ؟ |
Deus praga ao poderoso Faraó por não deixar ir aos israelitas. | Open Subtitles | أرسلَ الرَب الطاعون على فِرعَون العَظيم لعدمِ السَماحِ للإسرئيليين بالذَهاب |
Ele esperava que sua escavação descobrisse uma tumba como esta aqui... a tumba de um Faraó chamado Ramsés VI que reinou muito tempo depois do Rei Tut. | Open Subtitles | كان مهتماً بأن يستمر في التنقيب حتى يكتشف قبراً يشبه قبر توت عنخ آمون إنه قبر الفرعون رمسيس السادس |