As reacções têm sido de dez para uma a favor do modo como... modifiquei a minha posição. | Open Subtitles | حتى الأن ردود الفعل هي بنسبة واحد الى عشرة لصالح الطريقة التي عدلت فيها موقفي |
Se não aparecerem, decido a favor do outro lado. | Open Subtitles | لا تأتيا، و سأقوم بالحكم لصالح الأطراف الآخرين |
Ele votou a favor do projeto-lei, a favor de uma lei que permite aos comerciantes não me atenderem. | TED | صوَّت الأب لصالح مشروع القانون، لصالح قانون سيسمح لمؤسسات قطاع الأعمال بعدم خدمتي. |
Eu sou a favor do crescimento e a favor de infraestruturas para o Alasca, mas não às custas do contribuinte americano. | Open Subtitles | نعم انا مؤيدة للنمو والبنية التحتية لصالح الاسكا |
Não acredito na tua atitude. Pensava que eras a favor do casamento de pessoas homossexuais. | Open Subtitles | لا يمكني تصديق تصرفاتك، لقد ظننت أنك تؤيد زواج الشواذ |
Claro, e diria definitivamente que as probalidades estavam a favor do T. Rex. | Open Subtitles | نعم.و أنا يمكن أن أقول أن الإحتالات كانت بالتأكيد لصالح تي ريكس |
Disseram que o punham atrás das grades para sempre se eu näo votasse a favor do fabricante de armas. | Open Subtitles | قالوا انهم سيضعونه في السجن مدى الحياة إذا لم أصوت لصالح شركة الأسلحة |
Todo o público esperava que o líder Supremo Baracto decidisse em favor do General Kendallo. | Open Subtitles | معظم الحضور توقّعوا من القائد الأعلى براكتو أن يحكم لصالح الجنرال كندالو |
O tribunal decide em favor do arguido, as Indústrias McBurgertown. | Open Subtitles | وجدت هذه المحكمة أن القرار لصالح المدعى عليه شركة مك برجر تاون |
A tua aposta a favor do inesperado resultado, com tamanha vantagem... | Open Subtitles | رهانك لصالح النتيجة الغير متوقّعة، حجم الاحتمالات.. |
Pessoas da sua idade, às vezes desconsideram a investigação científica em favor do instinto. | Open Subtitles | الأشخاص في عمرك أحياناً يتجاهلون التحقيق العلمي لصالح الغريزة الطبيعية. |
Encontrei um génio em computadores, que pode fraudar as eleições a favor do Grant. | Open Subtitles | وجدت خبير برامج كمبيوتر، يقول أنه يمكنه أن يزور الانتخابات لصالح غرانت. |
Excepto que desta vez a imprensa poderá resultar a favor do meu pai. | Open Subtitles | حسنا، ما عدا هذه المرة الصحافة فعلا يمكنها أن تعمل لصالح والدي |
É uma coincidência que todos os que viajaram consigo mais tarde votaram a favor do pacote de ajuda militar? | Open Subtitles | لذا هذه محض صدفة أن كل شخص ذهب في هذه الرحلة معكِ صوت لاحقًا لصالح حزمة المساعدات العسكرية؟ |
O Juiz Joe Lanahan dá 8-1, 1 e 1 a favor do Robinson. para o vencedor por decisão unânime, Sugar Ray Robinson. | Open Subtitles | الحكم جو ن لاناهان يسجل 8 مقابل 1 .. واحد ، واحد بالتساوي مع روبنسون -تصويت كبير لصالح روبنسون |
Sou tão a favor do direito de opção como o senhor. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء أنا فقط مؤيدة لحرية الاختيار بقدرك أنت |
Uma que escreveu a maior parte dos seus artigos a favor do Borrão. | Open Subtitles | التي كانت أغلب مقالاتها مؤيدة لـ(الوهج) |
Diga-me, você é a favor do Rei ... ou por alternativas ainda por explorar? | Open Subtitles | اخبرنى هل تؤيد الملك او بديل لم يكتشف بعد |