ويكيبيديا

    "faz dele" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجعله
        
    • يجعل منه
        
    • تجعله
        
    • لايجعله
        
    Isso faz dele o rei perfeito! Não, ele consegue falar. Open Subtitles ذلك يجعله الملك المثالي لا، هو يستطيع أَن يتكلم
    Mas, senhor é isso que faz dele o nosso candidato perfeito. Confie em mim, este é o nosso homem. Open Subtitles لكن، يا سيدي، هذا هو ما يجعله مرشّحنا المثالي ثق فيّ، يا سيدي، هذا هو رجلنا المنشود
    Só porque um homem não vê ou conseguir ter a mão quieta, isso não faz dele menos assassino. Open Subtitles فقط إذا كان الرجل لا يستطيع الرؤية أو يحمل يديه بثبات لا يجعله أقلّ من قناص
    Ele é determinado, guiado pela raiva, o que faz dele extremamente brutal nos seus métodos de tortura. Open Subtitles هدفه موجهة نحو هدف معين مدفوع بالغضب الذي يجعل منه وحشيًا للغاية في أساليب تعذيبه
    Isto faz dele um cara procurado, não? E tenho o endereço dele. Open Subtitles حسنا, تلك الحركة تجعله رجلا مطلوبا, اليس كذلك؟ ولدي عنوانه
    No nível 7, todos os movimentos possíveis enviarão o adversário para um nível ganhador. o que faz dele outro nível perdedor. TED من 7، جميع الخطوات الممكنة سترسل خصمك إلى مستوى فوز، مما يجعله مستوى خاسر آخر.
    O Po venceu duas das três provas, isso faz dele o campeão. Open Subtitles بو فاز 2 من 3 مباريات، أن يجعله الباحث الشاملة
    Não me parece. Isso não faz dele uma má pessoa. Open Subtitles لا أعتقد ذلك كما أن ذلك لا يجعله سيئاً
    E sei umas coisas acerca do chefe da Polícia que faz dele meu escravo. Open Subtitles وأنا أعرف شيئاً أو اثنين عن رئيس الشرطة هنا ما يجعله عبدى
    É isso que faz dele um dos artistas mais relevantes do nosso tempo. Open Subtitles ذلك ما يجعله أحد أكثر الفنانين المعنيين فى وقتنا.
    - Isso mesmo. - Então, isso faz dele o nosso próximo alvo. Open Subtitles راهن بمؤخرتك انه سيفعل اقول ان هذا يجعله معرض لنا
    Se um homem estiver caído e derrotado, e ainda respirar, isso faz dele um covarde. Open Subtitles للرجل أن يرقد منهزما ً و مازال يتنفس هذا يجعله جبانا ً
    faz dele um cretino, eu sei, mas também faz dele um bom polícia. Open Subtitles هذا يجعله وغداً أعرف لكنه يجعله شرطياً جيداً
    Segundo Bra'tac, o facto de Ramius ainda estar vivo, faz dele um potencial alvo. Open Subtitles وفقا لحقيقة راميس كما يفول بيرتاك انه على قيد الحياه يجعله هدف محمل
    O Randy trouxe-me quatro cervejas, porque isso faz dele um mentiroso melhor. Open Subtitles حتى ان راندي أحضر 4 قناني جعة لأن هذا يجعله كاذباً أفضل
    Sim, o que faz dele um 4400 de destaque. Open Subtitles نعم , ذلك ما يجعله أحد الـ 4400 الذين يملكون ملف نبيل
    Não, o que faz dele um especulador que pôs muita gente no desemprego. Open Subtitles لا , هذا يجعله معرض للهجوم من قبل الشركات التي وضعت الكثير من الناس في رأس البطالة
    Ele provavelmente sabia que jamais ganharia, o que faz dele mais esperto do que eu. Open Subtitles أجل .. أجل , لقد عرف على الأرجح أنه لن يربح أبداً ما يجعله أذكى مني بكثير
    Isso faz dele um Deus? Open Subtitles و بينكم أشياءا كثيرة أهذا يجعل منه الها ؟
    Então, o Cole consegue um carro da companhia, e isso automaticamente faz dele um demónio nos teus olhos? Open Subtitles حتى يحصل على سيارة كول الشركة، والذي يجعل منه تلقائيا شيطان في عينيك؟
    Pensa que por causa do Wellington o ter tirado da sarjeta faz dele um cavalheiro. Open Subtitles يظن أنه إذا رفعه ويلنغتون من البلاليع أن هذا يجعل منه نبيلاً
    Podes fazê-lo ver que ir ao psicólogo não faz dele um falhado? Open Subtitles كيف أن زيارة الإخصائي لن تجعله فاشل تماماً؟
    Mas isso não faz dele o teu professor. Open Subtitles ولكن هذا لايجعله البروفيسور خاصتكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد