Isso faz dele o rei perfeito! Não, ele consegue falar. | Open Subtitles | ذلك يجعله الملك المثالي لا، هو يستطيع أَن يتكلم |
Mas, senhor é isso que faz dele o nosso candidato perfeito. Confie em mim, este é o nosso homem. | Open Subtitles | لكن، يا سيدي، هذا هو ما يجعله مرشّحنا المثالي ثق فيّ، يا سيدي، هذا هو رجلنا المنشود |
Só porque um homem não vê ou conseguir ter a mão quieta, isso não faz dele menos assassino. | Open Subtitles | فقط إذا كان الرجل لا يستطيع الرؤية أو يحمل يديه بثبات لا يجعله أقلّ من قناص |
Ele é determinado, guiado pela raiva, o que faz dele extremamente brutal nos seus métodos de tortura. | Open Subtitles | هدفه موجهة نحو هدف معين مدفوع بالغضب الذي يجعل منه وحشيًا للغاية في أساليب تعذيبه |
Isto faz dele um cara procurado, não? E tenho o endereço dele. | Open Subtitles | حسنا, تلك الحركة تجعله رجلا مطلوبا, اليس كذلك؟ ولدي عنوانه |
No nível 7, todos os movimentos possíveis enviarão o adversário para um nível ganhador. o que faz dele outro nível perdedor. | TED | من 7، جميع الخطوات الممكنة سترسل خصمك إلى مستوى فوز، مما يجعله مستوى خاسر آخر. |
O Po venceu duas das três provas, isso faz dele o campeão. | Open Subtitles | بو فاز 2 من 3 مباريات، أن يجعله الباحث الشاملة |
Não me parece. Isso não faz dele uma má pessoa. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك كما أن ذلك لا يجعله سيئاً |
E sei umas coisas acerca do chefe da Polícia que faz dele meu escravo. | Open Subtitles | وأنا أعرف شيئاً أو اثنين عن رئيس الشرطة هنا ما يجعله عبدى |
É isso que faz dele um dos artistas mais relevantes do nosso tempo. | Open Subtitles | ذلك ما يجعله أحد أكثر الفنانين المعنيين فى وقتنا. |
- Isso mesmo. - Então, isso faz dele o nosso próximo alvo. | Open Subtitles | راهن بمؤخرتك انه سيفعل اقول ان هذا يجعله معرض لنا |
Se um homem estiver caído e derrotado, e ainda respirar, isso faz dele um covarde. | Open Subtitles | للرجل أن يرقد منهزما ً و مازال يتنفس هذا يجعله جبانا ً |
faz dele um cretino, eu sei, mas também faz dele um bom polícia. | Open Subtitles | هذا يجعله وغداً أعرف لكنه يجعله شرطياً جيداً |
Segundo Bra'tac, o facto de Ramius ainda estar vivo, faz dele um potencial alvo. | Open Subtitles | وفقا لحقيقة راميس كما يفول بيرتاك انه على قيد الحياه يجعله هدف محمل |
O Randy trouxe-me quatro cervejas, porque isso faz dele um mentiroso melhor. | Open Subtitles | حتى ان راندي أحضر 4 قناني جعة لأن هذا يجعله كاذباً أفضل |
Sim, o que faz dele um 4400 de destaque. | Open Subtitles | نعم , ذلك ما يجعله أحد الـ 4400 الذين يملكون ملف نبيل |
Não, o que faz dele um especulador que pôs muita gente no desemprego. | Open Subtitles | لا , هذا يجعله معرض للهجوم من قبل الشركات التي وضعت الكثير من الناس في رأس البطالة |
Ele provavelmente sabia que jamais ganharia, o que faz dele mais esperto do que eu. | Open Subtitles | أجل .. أجل , لقد عرف على الأرجح أنه لن يربح أبداً ما يجعله أذكى مني بكثير |
Isso faz dele um Deus? | Open Subtitles | و بينكم أشياءا كثيرة أهذا يجعل منه الها ؟ |
Então, o Cole consegue um carro da companhia, e isso automaticamente faz dele um demónio nos teus olhos? | Open Subtitles | حتى يحصل على سيارة كول الشركة، والذي يجعل منه تلقائيا شيطان في عينيك؟ |
Pensa que por causa do Wellington o ter tirado da sarjeta faz dele um cavalheiro. | Open Subtitles | يظن أنه إذا رفعه ويلنغتون من البلاليع أن هذا يجعل منه نبيلاً |
Podes fazê-lo ver que ir ao psicólogo não faz dele um falhado? | Open Subtitles | كيف أن زيارة الإخصائي لن تجعله فاشل تماماً؟ |
Mas isso não faz dele o teu professor. | Open Subtitles | ولكن هذا لايجعله البروفيسور خاصتكي |