Sabes, se for eu o que não conseguir, e me quiseres mesmo fazer um favor, cumpre apenas a tua parte do acordo. | Open Subtitles | أتعلم ، لو كنت أنا الشخص الذي لن ينجو و تريد حقاً أن تصنع لي معروفاً قم بأخذ نصيبك من الصفقة |
Podes fazer um favor e passar-me aquele cantil atrás de ti, por favor? | Open Subtitles | هل تسدي لي معروفاً و تناوليني زجاجة الماء التي خلفك, رجاء؟ |
Se se ficar a saber que estás aqui a trabalhar, mesmo a fazer um favor, pensas que os teus patrões da TI não vão levantar problemas? | Open Subtitles | إن خرجت معلومة بأنكي تعملين هنا, حتى كمعروف, أتعتقدين بأن رؤسائكي في شركة (تي أي) سيرضون بهذا؟ |
Ou deverei fazer um favor a todos e matar aquele treinador ridículo? | Open Subtitles | أو أيجب ان أسدي خدمة للجميع وأقتل هذا المدرب السخيف ؟ |
Vou-te fazer um favor e tirar-te $150 mais 7 vezes... | Open Subtitles | سَأَعْملُ احساناً لك وأعطيتك 150 ساعة حق العمل الإضافي |
- Estou a fazer um favor ao país. | Open Subtitles | انا اعمل معروفا لهذا البلد |
Vou dizer-lhe a quem estão a fazer um favor agora mesmo. | Open Subtitles | أقول لك أنه يتم إسداء معروف له في هذه اللحظة بالذات |
Estou a fazer um favor para uma vizinha. Um dos seus rapazes está em sarilhos. | Open Subtitles | أنا أسدي معروفاً لجارتي أحد أبنائها في ورطة |
Sim, mas fui eu, que achei que te estava a fazer um favor por não tornar as coisas oficiais. | Open Subtitles | نعم، ولكنّها كانت غلطتي إذ ظننتُ أنّي أسديك معروفاً بإبقائي لك غير رسميّ |
McArdle, estou a fazer um favor com essa recolocação. | Open Subtitles | مكاردل , أنا أحاول أن أسدي إليك معروف |
Agora estás a falar comigo num tom completamente acusatório, posso te lembrar que te estava a fazer um favor? | Open Subtitles | بما أنكِ تتكلمين معي بتلك النبّرة الإتهامية هل لي أن أذكركِ بأنني كنت أقدم لك خدمة ؟ |
Ele está a fazer um favor a mim e ao Presidente, não interessa se ele não sabe os pontos-chave. | Open Subtitles | هو سيؤديها كخدمة للرئيس، ولي، لذا ليس مهماً إن كان لا يعرف نقاط الكلام. |
Estava a pensar se me podias fazer um favor. | Open Subtitles | اسمع. كنت آمل أن تسدي ليّ صنيعاً |
Vá lá. Quer dizer, não podes fazer um favor a um mano? | Open Subtitles | هيا، هيا ألا يمكن أن تسدي معروفاً لأخ لك؟ |
- Podia-me fazer um favor, por favor? | Open Subtitles | ...أيمكنكِ أيمكنكِ أن تسدي لي معروفاً, من فضلكِ؟ |
Sou chefe do meu departamento, estou aqui a fazer um favor. | Open Subtitles | أنا رئيس قسمي، أنا هنا كمعروف شخصي. {\an3\pos(265,268)} |
Ganhei de presente por fazer um favor a alguém. | Open Subtitles | كمعروف لشخص ما، أنه هدية |
Só estava a fazer um favor ao velhote. | Open Subtitles | أنا أسدي خدمة للرجل بإيصاله إلي هناك |
Só estou a fazer um favor aos meus pais. | Open Subtitles | أنا أسدي خدمة لوالديّ. |
Pareceria que ela lhe estava a fazer um favor. | Open Subtitles | هو سيبدو مثل أنها تعمل احساناً لك بدلاً من أن تفهم خطأ |
Vou fazer um favor ao mundo. | Open Subtitles | .أنا اعمل معروفا للعالم ! |
Talvez me achasse bom e quisesse fazer um favor. | Open Subtitles | ربما توقع نفسه رجلاَ شهماَ يريد إسداء معروف لي |
Estou a fazer um favor para uma vizinha. Um dos seus rapazes está em sarilhos. | Open Subtitles | أنا أسدي معروفاً لجارتي أحد أبنائها في ورطة |
Podia fazer um favor a nós os dois e procurar este assassino de esposas. | Open Subtitles | "بوسعي أن أسدي كلينا معروفاً وأبحث عن قاتل زوجته هذا" |
Eu estava a fazer um favor. | Open Subtitles | كنت أقدم لك خدمة |
Vocês só foram contratados para fazer um favor ao vosso advogado. | Open Subtitles | لقد قمنا بتوظيفكم كخدمة لمحاميكم |
Talvez estivesse com esperança, que me pudesses fazer um favor. | Open Subtitles | كنت آمل ربما بوسعك أن تسدي ليّ صنيعاً. |
E não pode fazer um favor à polícia? | Open Subtitles | وأنت لا يمكنك أن تسدي معروفاً لرجال الشرطة ؟ |