Ela pode fazer-nos correr em círculos até estarmos velhos e acabados. | Open Subtitles | حسناً نعم يمكنها أن تجعلنا نلف فى دوائر حتى نشيخ |
E eu acredito que as informações geográficas podem fazer-nos, a vocês e a mim, muito saudáveis. | TED | وأعتقد أن المعلومات الجغرافية يمكن أن تجعلنا جميعاً أصحاء بشدة. |
Não seriam os primeiros a fazer-nos intencionalmente parte dos seus planos. | Open Subtitles | لن يكونوا أوّل من يقترح أن يجعلنا جزءً من خطته |
Sim, com apenas 4 minutos de ar e esta... a escalada está a fazer-nos gastá-lo mais depressa. | Open Subtitles | أجل ، مع بقاء 4 دقائق من الأوكسجين ، و هذا التسلق يجعلنا نستهلكه بسرعة |
O capitão não pode fazer-nos esperar aqui para sermos massacrados. | Open Subtitles | القائد لا يمكنه جعلنا جميعا نجلس هنا ننتظر لنذبح |
Esta administração tenta fazer-nos acreditar que temos de separar as famílias e temos de deter crianças, para dissuadir que cheguem mais refugiados às nossas fronteiras. | TED | هذه السياسة تجعلك تعتقد بأنه يجب علينا تفريق العائلات وحجز الاطفال، لأن هذا سيوقف قدوم اللاجئين لحدودنا. |
Não podem fazer-nos mudar. Não somos músculo. | Open Subtitles | إنه وضع خاطئ ، لا يمكنهم أن يجعلونا أشخاص مختلفين عما نحن فيه |
A felicidade devia tornar-nos melhores trabalhadores, melhores pais e amigos, devia fazer-nos viver mais tempo. | TED | من المفترض أن السعادة تجعلنا أفضل كعمّال وآباء وشركاء؛ ومن المفترض أن تجعلنا نعيش أطول. |
Este disco pode fazer-nos ricos. | Open Subtitles | إن باستطاعة هذه الاسطونة ان تجعلنا اثرياء |
É como se as máscaras nos estivessem a turvar o juízo, a fazer-nos pensar que somos invencíveis. | Open Subtitles | إنه كأن الأقنعة تخفي حكمنا تجعلنا نشعر و كأننا منيعين |
Pode fazer-nos sentir melhor, como se contribuíssemos para um luto de grupo ou uma ofensa, mas, realmente, não muda nada. | TED | يمكنه أن يجعلنا نشعر بحال أفضل، وكأننا اشتركنا في عزاء مجموعة ما أو غضبها، لكنها فعلياً لا تغير من شيء. |
Os arqueólogos vão fazer-nos parar os trabalhos por uns meses. | Open Subtitles | سوف يجعلنا علماء الآثار ننتظر شهران آخرين. |
O sapato certo pode transportar-nos, fazer-nos acreditar que somos capazes de mais. | Open Subtitles | يمكن أن ينقلنا الحذاء الصحيح و يجعلنا نؤمن بقدرتنا على تحقيق المزيد |
Conseguem fazer-nos ver e fazer coisas que não controlamos. | Open Subtitles | يمكنهم جعلنا نرى ونفعل أشياء بعيد عن تحكمنا |
fazer-nos jogar não era o preço da resposta, era a resposta. | Open Subtitles | إذاً جعلنا نلعب اللعبة ليس جائزة الإجابة بل هي الإجابة |
Podem as informações geográficas fazer-nos saudáveis? | TED | هل يمكن لمعلومات الجغرافيا أن تجعلك صحيحاً؟ |
Tentaram fazer-nos ir com eles a uma festa. | Open Subtitles | كانوا يحاولون أن يجعلونا نذهب معهم للإحتفال. |
- Na noite de inauguração fazer-nos esperar duas horas por um cuscuz de peixe... | Open Subtitles | في ليلة الافتتاح، يجعلوننا ننتظر ساعتين من أجل كسكس بالسمك |
O médico disse que vai ter de ligar à Polícia por causa disto. Vão fazer-nos perguntas às quais não queremos responder. | Open Subtitles | انظر الطبيب قال أنه سيخبر الشرطة عن ذلك , ولا نريد أن يتم سؤالنا عن هذا |
Eu fiz sopa de galinha. Deverá fazer-nos sentir melhor. | Open Subtitles | لقد قمت بصنع حساء الدجاج من المفترض انها ستجعلنا افضل |
Arrasta o corpo para junto da árvore para fazer-nos crer, que ele vira algo lá em cima, que Lhe provocou o ataque fatal. | Open Subtitles | و ثم جرت الجثة إلى أسفل الشجرة لجعلنا نصدق أنه قد رأى شئ في أعلى الشجرة و الذي استحضر النوبة القاتلة |
E podias fazer-nos o favor de não trazer o fato verde? | Open Subtitles | و هل يمكنكِ أن تسدي لي خدمة و لا تلبسي زيّكِ الأخضر؟ |
BJ: Então o Tom telefonou-nos e disse: "Acham que conseguem fazer-nos um cavalo "para um espetáculo no National Theatre?" | TED | بسيل جونز : فاتصل بنا جونز وقال لنا .. هل تظنون انه من الممكن صناعة فرس للعرض في المسرح القومي ؟ |
Ele está a fazer-nos um favor. | Open Subtitles | هو يحاول ان يسدي إليك خدمة هنا |
Se já não somos nada, não pode fazer-nos muito mais. | Open Subtitles | إذا لم يتبق منه شيئ فهو لا يستطيع إيذاءنا |
Esta ideia baseada em conhecimento cósmico pode — e eu acho que devia — fazer-nos sentir muito especiais. | TED | حسنا، هذه الرؤية القائمة على المعرفة الكونية قد..ويجب أن ..تولد لدينا شعور بالأهمية. |
Eu podia ficar aqui e dizer-te o que acho que tens estado a fazer na casa do Finnegan nas últimas duas semanas, ou podes fazer-nos a todos um favor. | Open Subtitles | لأخر اسبوعين او يمكنك ان تسدينا معروفا وقع اعترافا, وربما سنقتطع جزء من فترة عقوبتك |