As armas foram feitas para ser disparadas, Harley, não atiradas. | Open Subtitles | المسدسات صنعت للتصويب ياهارلي . وليس لرميهـا على أحد |
Contacte Paris e verifique alterações feitas em subterrâneos em 1940. | Open Subtitles | اتصل بباريس واسألهم عن اي تجديدات حدثت سنة 1940 |
Mas é mais provável por causa do que são feitas. | Open Subtitles | لكن الأرجح أنها تخترق جسده بسبب المادة المصنوعة منها. |
Isto também é importante porque as membranas biológicas são feitas de lípidos. | TED | و هذا مهم كذلك لأن كل الأغشية الحيوية مصنوعة من الدهون. |
Estas espadas foram feitas para a Guerra dos Goblins... | Open Subtitles | ..هذه السيوف صُنعت بسبب حرب الغوبلنز في الأوّل |
Todas as coisas lá, são feitas pelas Fadas da natureza. | Open Subtitles | تتم كل هذه الأمور من قبل الجنيات طبيعة المواهب. |
Pedras preciosas francesas, feitas por nossos artesões. | Open Subtitles | التي صنعها حرفيونا هنا، وهذا لن يستغرق سوى أسبوعين؟ |
Depois mandaram as suas máquinas. Máquinas enormes, feitas de metal. | Open Subtitles | ثم قاموا بإرسال آلاتهم, آلات كبيرة صنعت من الحديد. |
Em vez disso, a nossa resposta está condicionada pelas nossas crenças, pelo que elas são na verdade, de onde vem, de que são feitas, qual a sua natureza escondida. | TED | بل اننا نتفاعل مع الامور تبعاً لمعتقداتنا و قناعاتنا وعلى ماهية الامور .. ومصدرها ومما صنعت .. وماهي طبيعتها الدفينة |
E como já não precisamos de usar a luz do sol, temos luzes muito especializadas que são feitas para o bloco operatório. | TED | ولاننا ما عدنا بحاجة لضوء الشمس اصبح لدينا اضواء متخصصة صنعت خصيصاً لغرف العمليات |
Assim, lesões feitas mesmo antes da morte levam pelo menos 24 horas para aparecer. | Open Subtitles | وكنتيجة، فإن الجروح التي حدثت قبيل الموت ستأخذ على الأقل 24 ساعة لكي تتكدم |
As mudanças feitas na agricultura foram importantes e radicais, mas invisíveis para a maioria de nós porque, quem é que ainda reconhece um agricultor? | Open Subtitles | التغيرات التي حدثت في المزرعة متطرفة وخفية لمعضمنا بسب انه من يعرف المزارع بعد الان ؟ |
Milhares de obras de arte, a preto e branco, feitas de poluição começaram a aparecer a uma escala mundial. | TED | وحالًا، الآلاف من الأعمال الفنية المصنوعة من التلوث الأبيض والأسود بدأت في الظهور على المستوى العالمي. |
Pedi às pessoas que me enviassem coisas lindas feitas com o "Angrigami". | TED | وطلبت من الناس أن برسلوا إلي كل الأشياء الجميلة المصنوعة من الأنجريغامي. |
As bandeiras são feitas de pequenos fios de ouro. | TED | وأشرعة السفينة مصنوعة من خيوط صغيرة من الذهب |
Mas deixem-me dizer-vos, não importa de que são feitas as vossas paredes, um armário não é sítio para uma pessoa viver. | TED | لكن أنا هنا لأخبركم، لا يهم من أي شيء صُنعت جدرانكم، الخزانة ليست مكانا ليعيش فيه إنسان. |
As descobertas são feitas em laboratório, não na selva. | Open Subtitles | فالاكتشافات تتم في المُختبارت الآن وليس في الغابات. |
Só existem leis feitas por estranhos para o seu próprio bem.... e que a mim me fazem ser infeliz. | Open Subtitles | فقط قوانين صنعها أُناس مجهولون ليحموا أنفسهم لـ يحتجزوني أنا و حُزني بعيداً. |
Isto foi transferido das filmagens das experiências feitas no portal em 1945, não consegues achar isso nem um bocado intrigante? | Open Subtitles | هذا جزء من أفلام التجارب التي أجريت على البوابة عام 1945 ألا تجده مثيرا للإهتمام بعض الشيء ؟ |
Têm geleias feitas de frutas de que nunca ouvi falar! | Open Subtitles | عندهم جيلى مصنوع من فواكه لم اسمع عنها قط.. |
Na verdade, comprei-te um monte de coisas novas feitas na América. | Open Subtitles | في الحقيقة,جلبت لك بعض بعض أشياء امريكية الصنع في القمة |
São largas como carroças, feitas de pedra e não madeira! | Open Subtitles | إنها عريضه بعرض العربات الجدران مصنوعه من الصخر لا الخشب |
Eu quero ver as coisas feitas, mas se não se importam... | Open Subtitles | أنا فقط أريدُ إنجاز الأمور لكن إذا لم تكونوا تهتموا |
Chamadas feitas de telemóveis descartáveis. | Open Subtitles | اجريت المكالمات من هواتف محمولة متعددة. وتم التخلص منها. |
Meritíssima, estou entrando com um requerimento Henley, em que todas as declarações feitas por meu cliente ou provas obtidas foram obtidas através de força excessiva. | Open Subtitles | الذى يصرح بأن أى بيان أدلى به موكلى أو أى دليل مادى تم الحصول عليه قد تم ذلك تحت اجبار |
Não é desta maneira que as coisas devem ser feitas. | Open Subtitles | هذه ليست الطريقة التي يفترض أن تسير بها الأمور |