ويكيبيديا

    "feitas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صنعت
        
    • حدثت
        
    • المصنوعة
        
    • مصنوعة
        
    • صُنعت
        
    • تتم
        
    • صنعها
        
    • أجريت
        
    • مصنوع
        
    • الصنع
        
    • مصنوعه
        
    • إنجاز
        
    • اجريت
        
    • أدلى
        
    • بها
        
    As armas foram feitas para ser disparadas, Harley, não atiradas. Open Subtitles المسدسات صنعت للتصويب ياهارلي . وليس لرميهـا على أحد
    Contacte Paris e verifique alterações feitas em subterrâneos em 1940. Open Subtitles اتصل بباريس واسألهم عن اي تجديدات حدثت سنة 1940
    Mas é mais provável por causa do que são feitas. Open Subtitles لكن الأرجح أنها تخترق جسده بسبب المادة المصنوعة منها.
    Isto também é importante porque as membranas biológicas são feitas de lípidos. TED و هذا مهم كذلك لأن كل الأغشية الحيوية مصنوعة من الدهون.
    Estas espadas foram feitas para a Guerra dos Goblins... Open Subtitles ..هذه السيوف صُنعت بسبب حرب الغوبلنز في الأوّل
    Todas as coisas lá, são feitas pelas Fadas da natureza. Open Subtitles تتم كل هذه الأمور من قبل الجنيات طبيعة المواهب.
    Pedras preciosas francesas, feitas por nossos artesões. Open Subtitles التي صنعها حرفيونا هنا، وهذا لن يستغرق سوى أسبوعين؟
    Depois mandaram as suas máquinas. Máquinas enormes, feitas de metal. Open Subtitles ثم قاموا بإرسال آلاتهم, آلات كبيرة صنعت من الحديد.
    Em vez disso, a nossa resposta está condicionada pelas nossas crenças, pelo que elas são na verdade, de onde vem, de que são feitas, qual a sua natureza escondida. TED بل اننا نتفاعل مع الامور تبعاً لمعتقداتنا و قناعاتنا وعلى ماهية الامور .. ومصدرها ومما صنعت .. وماهي طبيعتها الدفينة
    E como já não precisamos de usar a luz do sol, temos luzes muito especializadas que são feitas para o bloco operatório. TED ولاننا ما عدنا بحاجة لضوء الشمس اصبح لدينا اضواء متخصصة صنعت خصيصاً لغرف العمليات
    Assim, lesões feitas mesmo antes da morte levam pelo menos 24 horas para aparecer. Open Subtitles وكنتيجة، فإن الجروح التي حدثت قبيل الموت ستأخذ على الأقل 24 ساعة لكي تتكدم
    As mudanças feitas na agricultura foram importantes e radicais, mas invisíveis para a maioria de nós porque, quem é que ainda reconhece um agricultor? Open Subtitles التغيرات التي حدثت في المزرعة متطرفة وخفية لمعضمنا بسب انه من يعرف المزارع بعد الان ؟
    Milhares de obras de arte, a preto e branco, feitas de poluição começaram a aparecer a uma escala mundial. TED وحالًا، الآلاف من الأعمال الفنية المصنوعة من التلوث الأبيض والأسود بدأت في الظهور على المستوى العالمي.
    Pedi às pessoas que me enviassem coisas lindas feitas com o "Angrigami". TED وطلبت من الناس أن برسلوا إلي كل الأشياء الجميلة المصنوعة من الأنجريغامي.
    As bandeiras são feitas de pequenos fios de ouro. TED وأشرعة السفينة مصنوعة من خيوط صغيرة من الذهب
    Mas deixem-me dizer-vos, não importa de que são feitas as vossas paredes, um armário não é sítio para uma pessoa viver. TED لكن أنا هنا لأخبركم، لا يهم من أي شيء صُنعت جدرانكم، الخزانة ليست مكانا ليعيش فيه إنسان.
    As descobertas são feitas em laboratório, não na selva. Open Subtitles فالاكتشافات تتم في المُختبارت الآن وليس في الغابات.
    Só existem leis feitas por estranhos para o seu próprio bem.... e que a mim me fazem ser infeliz. Open Subtitles فقط قوانين صنعها أُناس مجهولون ليحموا أنفسهم لـ يحتجزوني أنا و حُزني بعيداً.
    Isto foi transferido das filmagens das experiências feitas no portal em 1945, não consegues achar isso nem um bocado intrigante? Open Subtitles هذا جزء من أفلام التجارب التي أجريت على البوابة عام 1945 ألا تجده مثيرا للإهتمام بعض الشيء ؟
    Têm geleias feitas de frutas de que nunca ouvi falar! Open Subtitles عندهم جيلى مصنوع من فواكه لم اسمع عنها قط..
    Na verdade, comprei-te um monte de coisas novas feitas na América. Open Subtitles في الحقيقة,جلبت لك بعض بعض أشياء امريكية الصنع في القمة
    São largas como carroças, feitas de pedra e não madeira! Open Subtitles إنها عريضه بعرض العربات الجدران مصنوعه من الصخر لا الخشب
    Eu quero ver as coisas feitas, mas se não se importam... Open Subtitles أنا فقط أريدُ إنجاز الأمور لكن إذا لم تكونوا تهتموا
    Chamadas feitas de telemóveis descartáveis. Open Subtitles اجريت المكالمات من هواتف محمولة متعددة. وتم التخلص منها.
    Meritíssima, estou entrando com um requerimento Henley, em que todas as declarações feitas por meu cliente ou provas obtidas foram obtidas através de força excessiva. Open Subtitles الذى يصرح بأن أى بيان أدلى به موكلى أو أى دليل مادى تم الحصول عليه قد تم ذلك تحت اجبار
    Não é desta maneira que as coisas devem ser feitas. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي يفترض أن تسير بها الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد