ويكيبيديا

    "fenómenos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الظواهر
        
    • ظاهرة
        
    • ظواهر
        
    • مواجهات خطيرة
        
    • للظاهرة
        
    • الظاهرة
        
    • بالظواهر
        
    • وراء الطبيعة
        
    Nos últimos meses fiz algumas pesquisas... na área de fenómenos psíquicos. Open Subtitles الآن إسمع لقد أجريت بعض الأبحاث فى مجال الظواهر الروحيه
    Então estás a dizer que todos os fenómenos paranormais Open Subtitles إذاً فأنتِ تقولين أن كل الظواهر الخارقة للطبيعة..
    Em vez disso, até agora, as medições vindas do GCH não mostram sinais de novas partículas ou fenómenos inesperados. TED عزضا عن ذلك, حتى الان, القياسات القادمة من مسارع الجسيمات الضخم لا تظهر أي علامات لعنصر جديد أو ظاهرة غير متوقعة.
    Ao contrário de outros fenómenos anteriores da cultura pop, os jogos permitem-nos fazer parte da máquina. TED على خلاف أي ظاهرة ثقافية قبلها الألعاب التلفزيونية تسمح لنا بأن نكون جزء من الآلة
    Estávamos à espera de novas partículas e novos fenómenos associados ao bosão de Higgs. TED نحن نتوقع جسيمات جديدة و ظواهر جديدة مصاحبة لجسيم هيقز بوزون.
    Estamos aqui com mais um vídeo e vou falar do filme fenómenos Paranormais. Open Subtitles والبرنامج الثاني الذي أتحدث عنه هو "مواجهات خطيرة"
    Eu podia encher-lhe os ouvidos com física e fenómenos físicos, mas a verdade é que estávamos num liquidificador. Open Subtitles إسمعي ، يمكنني إدهاشك بالفيزياء و الظواهر الفيزيائية المتعددة لكن الحقيقة هي أننا كنا في خلاط
    Mas tu sabes disso porque acho que vieste investigar fenómenos paranormais. Open Subtitles لانني اعتقد انك جئت الى هنا لتحقق في الظواهر الخارقة
    Com a procura da resposta, descobrem-se, geralmente, outros fenómenos e colocam-se outras perguntas. TED في سياق البحث عن إجابة، بعض الظواهر تكتشف بالعادة و أسئلة أخرى تطرح.
    Também são úteis no estudo de fenómenos atómicos e subatómicos que requerem medições de flutuações extremamente diminutas de energia. TED وهي أيضاً مفيدة لدراسة الظواهر الذرية وما دون الذرية. مما يتطلب قياس تقلبات غاية في الدقة في الطاقة الذرية.
    de procurar explicações naturais para todos os fenómenos. TED انها طريقة للبحث عن تفسيرات طبيعية لجميع الظواهر.
    Neste caso, supostamente, estas mensagens estão ocultas em fenómenos electrónicos. TED في هذه الحالة، يفترض أن هناك رسائل خفية في الظواهر الالكترونية.
    Nas páginas amarelas, não há empresas de fenómenos estranhos. Open Subtitles نَظرتُ في الدليل التجاري محرّكو الأثاثِ، هذا الذي حصلنا عليه ظاهرة غريبة، لا إدراج لها
    Porque te é tão difícil acreditar, quando até as provas sugerem fenómenos extraordinários? Open Subtitles عندما تشير كل الأدلة لوجود ظاهرة غير عادية ؟ .. لأنه في بعض الوقت
    Practicamente, aquilo que chamamos de fenómenos inexplicaveis. Open Subtitles فى الحقيقة , أنه أغرب ظاهرة غير طبيعية موجودة هناك
    Eu estive muito envolvido nisto, mas depois acabei por virar a atenção para outros fenómenos. TED كان لدي الكثير من الإهتمام بها، لكن اِسْتَرْعَت بعد ذلك ظواهر أخرى إنتباهي.
    Portanto, pensamos que iríamos explorar esta ideia para estudarmos se podíamos predizer fenómenos dentro das redes. TED لذلك فكرنا أنه يمكن إستغلال هذه الفكرة من أجل دراسة إمكانية توقع ظواهر داخل الشبكة
    As pessoas acreditam ter testemunhado fenómenos paranormais... Open Subtitles يعتقد الناس حقاً أنهم يشهدون ظواهر خارقة
    fenómenos Paranormais. Open Subtitles "مواجهات خطيرة" -مواجهات خطيرة"؟" -مواجهات خطيرة" "
    E podes informar o agente Broyles que já completei os exames, e que concluí que esta cobaia não é a causa dos fenómenos relacionados com o tempo. Open Subtitles تستطيعين إعلامَ العميلِ (برويلز) أنّي أكملتُ الاختبارَ و خلصتُ إلى أنّ هذا العنصرَ ليس السببَ للظاهرة الزمنيّة
    Na década de 1920, a teoria quântica emergia como a melhor esperança para compreender estes estranhos fenómenos. Open Subtitles في عشرينيات القرن العشرين، برزت نظرية الكم كأفضل أمل لفهم هذه الظاهرة الغريبة.
    Penso que têm a ver com fenómenos inexplicáveis. Por aí. Open Subtitles اعتقد بانهم يجب ان يعملوا بالظواهر الغير المفسرة
    A ciência estava ainda desprovida da ideia de que, subjacentes aos fenómenos da Natureza, podiam estar as leis da física. Open Subtitles العلم لا يزال يفتقر إلى أدنى فكرة توضح القوانين الفيزيائية الكامنة وراء الطبيعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد