Um homem disse que ele estava no abrigo a tratar os feridos. | Open Subtitles | أخبرني رجل أن الطبيب ذهب ليضمد بعض الجنود الجرحى عند المحطة |
Encontre mais. Mande analisar. Teste em algum dos feridos graves. | Open Subtitles | أعثر على أكثر،وحلله وجربه على أحد الجرحى المتدهور حالتهم |
3.000 estão banhados de sangue e feridos. 2.000 nunca sairão daqui. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف جرحى وينزفون وألفين لن يتركوا هذا المكان أحياء |
Os que não estão feridos estão assustados, famintos e desesperados. | Open Subtitles | الرجال الغير المصابين لدينا خائفون و جائعون و يائسون |
Não é digno de estar com soldados feridos em combate. | Open Subtitles | لا ينتمى لنفس الغرفة مع رجال مصابين فى المعركة |
Não houve relatos de civis feridos e ninguém ligou. | Open Subtitles | لم يذكر وقوع إصابات لمدنيين، فلم يكترث أحد |
As primeiras vítimas com os olhos feridos surgiram nesse dia. | Open Subtitles | في ذلك اليوم، ظهر أول ضحية مصاب في عينيه |
Dêem-me um perímetro seguro para poder transportar os feridos. | Open Subtitles | أصنع دائرة دفاعية حتى نستطيع أن نحمّل الجرحى |
Com os feridos que temos, faríamos mais mal que bem. | Open Subtitles | بكمية الجرحى التي لدينا نحن نؤذي أكثر مما نفيد |
Depreendemos que os Capacetes Azuis não estão a fazer absolutamente nada por aqueles que estão feridos capturados entre ambas as frentes? | Open Subtitles | هل لنا أن نفترض أن قوة الأمم المتحدة لن تفعل شيئا على الاطلاف لهولاء الجرحى والمحاصرين بين صفوف القتال |
Os feridos têm prioridade. Qualquer desculpa depois disso é por sua conta. | Open Subtitles | الجرحى أولاً أى أعذار بعد ذلك ستندمين كثيراً ، أيتها الملازم |
Já arruinou o meu interesse por vaginas. Dois mortos, 14 feridos. | Open Subtitles | حالتان وفاة و 14 جرحى الشرطة تقول أن المسلح هرب |
Foram adaptados a quase 1000 pacientes, entre os quais, 400 eram soldados norte-americanos feridos. | TED | وقد تم تركيبها لما يقارب من 1000 مريض 400 منها تم تركيبها لجنود جرحى أمريكان |
Duzentos piratas mortos, setenta feridos e cento trinta prisioneiros. | Open Subtitles | لقد قتل 200 من القراصنة؛ و 70 جرحى وأخذنا 130 سجينا |
Ouve. Leva os feridos às ruínas que passámos no caminho. | Open Subtitles | خذ المصابين للبناية المدمرة عن الطريق الذي ولجنا منّه |
Um destacamento que leve os nossos feridos a Winnsboro. | Open Subtitles | أرسل مجموعه من الجنود لنقل المصابين لجراحينا فى وينسبورو. |
Precisamos de uma ambulância na Market Street. Quatro feridos. | Open Subtitles | سيارة إسعاف إلى شارع ماركت هناك أربعة مصابين |
O ano de 2013 bateu um novo recorde: 115 colegas mortos, 171 gravemente feridos, 134 raptados. | TED | وقد كسر عام 2013 كل الارقام القياسية: فقد قُتل 155 من الزملاء، وأصيب 171 إصابات خطيرة، وتعرض 134 للاختطاف. |
FORAM MORTAS 125 PESSOAS E 65 AINDA ESTÃO DESAPARECIDAS FORAM TRATADOS 1890 feridos NOS MESES APÓS A MAIDAN: | Open Subtitles | قٌتل 125 شخص هناك 65 شخص لا يزالون في عداد المفقودين و تمّ علاج 1890 مصاب |
11 mortos, o resto estão feridos, incluindo o Presidente | Open Subtitles | احدى عشر ماتوا, البقية مصابون بما فيهم الرئيس |
Há um ano, dei um salvo-conduto a uma patrulha alemã para levar feridos ao hospital. | Open Subtitles | منذ عام قمت باعطاء دوريه المانيه تصريح لتوصيل الجرحي منهم الي المستشفى |
Quando estamos no meio daquele cenário e ouvimos aqueles sons e só vemos feridos à nossa volta é um sentimento incrivelmente assustador e real. | TED | الآن، عندما تكون في منتصف ذلك المشهد وتسمع هذه الأصوات، وترى الإصابات من حولك، فهو شيئ مخيف بشكل لا يصدق وإحساس حقيقي. |
Na verdade, dois dos meus marinheiros ficaram gravemente feridos | Open Subtitles | في الواقع، إثنين من بحارتي أصيبوا بشكل بالغ |
Os americanos tiveram mais de mil mortos e 2 mil feridos. | Open Subtitles | فقد الأمريكان أكثر من ألف قتيل وألفى جريح |
Cerca de 15.000 Americanos e pelo menos 27.000 Japoneses, serão mortos ou feridos. | Open Subtitles | قتل او جرح اكثر من 15 الف امريكى و 27 الف يابانى على الاقل |
O que começou como uma briga transformou-se numa guerra de gangues e quando tudo acabou alguns saíram feridos e outros mortos. | Open Subtitles | ما بدأ هو عراك بالقبضات سرعان ما تحول إلى حرب عصابات و عندما انتهت الحرب تأذى بعض الأولاد و البعض الآخر ماتوا |
Acidentes de carro com feridos são registrados pela polícia. | Open Subtitles | حوادث السيارات المترافقة مع اصابات يتم تبليغ الشرطة بها |
Sabem que estamos feridos, sentem o cheiro. | Open Subtitles | و هم يشعرونَ بالجرحى فهم يميزونَ رائحَتَهم |