Então, precisamos de ferramentas para expandir o nosso limite. | TED | لذا نحن نحتاج أدوات لتوسيع نطاق سلوكنا المقبول. |
Sinto muito... mas, eu apenas forneço as ferramentas para "piratear", aquilo que fazem com isso é de responsabilidade deles. | Open Subtitles | آسف لسماع ذلك ولكن أنا فقط أعطي الناس أدوات للاختراق والامر متروك لهم للقيام بذلك بشكل مسؤول |
Precisamos de ferramentas para tirá-la de lá. | Open Subtitles | علينا إحضار بعض المعدّات لإخراجها من هناك |
Queríamos dar às pessoas as ferramentas para ver essa mudança e agir. | TED | أردنا تزويد الناس بالأدوات اللازمة لرؤية هذا التغيير والتفاعل معه. |
Os Siftables são um exemplo de um novo ecossistema de ferramentas para manipular informação digital. | TED | وسفتبلس مثال على الأنظمة الإيكولوجية جديدة من الأدوات للتلاعب بالمعلومات الرقمية. |
A arte deveria ser uma das ferramentas para melhorarmos a nossa sociedade. | TED | الفن يجب ان يكون احد الادوات التي نطور مجتمعنا من خلاله |
O incrível é que as ferramentas para fazer isto são gratuitas, | TED | والرائع في هذا ، أن الأدوات التي تمكنك من عمل ذلك مجانيةٌ. |
Contudo, o que descobrimos foi que eram ferramentas para ajudar a melhorar os peritos. | TED | ومع ذلك، ما وجدناه كانت هذه أدوات للمساعدة في جعل الخبراء أفضل. |
Não temos ferramentas para lidar com isto e a vida é demasiado complexa. | TED | وليست لدينا أدوات للتعامل مع الأمر وأن الحياة معقدة للغاية. |
No meu laboratório desenvolvemos ferramentas para viajar, não só no espaço, mas também no tempo. | TED | في مختبري، نقوم بتطوير أدوات للسفر ليس فقط في الفضاء ولكن أيضا من خلال الوقت. |
Mas, se não lhes dermos ferramentas para construir com os computadores, só estamos a criar consumidores, em vez de criadores. | TED | ولكن ما لم نعطهم أدوات البناء بالحواسيب، فإننا نربّي مستهلكين بدل مبدعين. |
Felizmente, temos novas ferramentas para fazer isso. | TED | والخبر السار هو لدينا أدوات جديدة للقيام بذلك. |
Tem-se novas ferramentas para as pessoas no mundo em desenvolvimento. | TED | تحصلون على أدوات جديدة للناس في العالم النامي. |
Felizmente já estou melhor agora. Por isso tenho as ferramentas para lidar com o que der e vier! | Open Subtitles | لحسن الحظ، الآن أشعر بتحسّن، أملك المعدّات لمُواجهة ما تحمله لي الحياة. |
Talvez não tivéssemos as ferramentas para reagir nesse momento. | TED | ربما لم نكن مجهزين بالأدوات اللازمة للاستجابة في تلك اللحظة. |
Nós vamos dar-vos ferramentas para que o suicídio seja rápido e preciso. | Open Subtitles | سنزودكم بالأدوات السريعة والدقيقة للإنتحار |
O nosso sistema imunitário dispõe de um impressionante arsenal de ferramentas para atacar, intercetar e destruir tudo o que considere que não deve estar ali. | TED | تمتلك أجهزتنا المناعيّة مستودعًا مثيرًا للإعجاب من الأدوات لمواجهة، واعتراض طريق، وتدمير أيّ شيءٍ يعتقدون أنّه لا يجب أن يتواجد هناك. |
A ideia que eu quero deixar é que nós estamos à beira de uma nova geração de ferramentas para interagir com os "media" digitais, que vão trazer informação para o nosso mundo à nossa maneira. | TED | لذلك ارتأيت أن أترككم مع اننا على اعتاب جيل جديد من الأدوات. للتفاعل مع التطبيقات الرقمية، التي تعمل على جلب المعلومات إلى عالمنا بمفاهيمنا الخاصة. |
Podemos dar-lhe as ferramentas para o sucesso, mas quando chega o primeiro dia de escola, estão por conta deles. | Open Subtitles | يمكنك ان تعطه الادوات للنجاح ولكن في اول يوم في الدراسه هو لو حدهم |
Mas se nós estivéssemos, nós teríamos as ferramentas para entender e cuidar da alma de um soldado. | Open Subtitles | لكن اذا ذهبنا سيكون لدينا الادوات للعناية بالجنود المصابين |
Eu conheço, como as minhas mãos, as ferramentas que me deram enquanto estudante, e agora, enquanto professor, não tenho acesso a essas ferramentas para as dar aos meus alunos. | TED | أعلم مباشرة ما هي الأدوات التي أُعطيت لي كتلميذة، والآن كمعلمة، لا أملك الوصول للأدوات نفسها لأعطيها لتلاميذي. |
Hoje vou tentar dar-vos ferramentas para o poderem fazer. | TED | لذا اليوم سأحاول إعطاءكم الأدوات التي تمكنكم من ذلك. |