ويكيبيديا

    "ferve" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يغلي
        
    • تغلي
        
    • يغلى
        
    • إغلي
        
    • اغلي
        
    • غليان
        
    • ويغلي
        
    Sabiam que o álcool etílico ferve a 78.5 graus Celsius? Open Subtitles أتعلمان أن الكحول الاثيلي يغلي عند 78.5 درجة مئوية؟
    O princípio chave da física está aqui quando a água ferve até se evaporar expande 1 600 vezes. TED المبدا الفيزيائي هنا هو انه عندم يغلي الماء ويتبخر يتمدد بمعامل 1.600
    Às vezes, são frias, outras parece que o sangue ferve. Open Subtitles أحياناً باردة. و أحياناً أخري أشعر بأن دمائي تغلي
    É isso que acontece quando o sangue deles ferve? Open Subtitles هل هذا مايحدث عندما تغلي الدماء في عروقهم ؟
    Claro, a água já quase ferve e vou ali buscar o chá. Open Subtitles أهلا بكم الماء يغلى تقريباً الشاي في العربة , سأذهب للحصول عليه
    Chanel, ferve alguma água. Open Subtitles شانيل .. إغلي بعض الماء.
    Se dissessem ao pote: "ferve, pequeno pote, ferve," ele enchia-se de papas doces. TED اذا قلت للوعاء "اغلي أيها الوعاء الصغير، اغلي. " عندها تمتلأ بالحساء اللذيذة.
    A uma pressão normal, a água ferve a 100 graus Celsius. TED يغلي الماء عند 100 درجة مئوية تحت الضغط الطبيعي
    O álcool ferve a uma temperatura mais baixa do que a água, por isso, vaporiza-se primeiro. TED يغلي الكحول بدرجة أخفض من غليان الماء، لذلك يتبخر أولًا.
    Mas por dentro, ferve de raiva, porque a mãe lhe morreu, ou o deixou, e quem o criou fê-lo com uma condição tramada, do tipo, "Deixa-me, e fodo-te". Open Subtitles ولكنه يغلي من الغضب من الداخل لان أمه قد ماتت أو تركته و قد يكون ترعرع تحت وطأت ظروف مؤلمه
    Eu queria poder fazer isso quando o sangue ferve na cabeça e você sente os seus olhos saltarem da órbita. Open Subtitles أتمني ان أفعل هذا عندما الدم يغلي في رأسك وتشعر أن عينيك تبرز من تجويفهم
    Sabiam que, ao sermos electrocutados, o sangue ferve, dentro das veias? Open Subtitles هل تعرفون أنه عندما يتم كهربتكم تعرفون أن دمكم يغلي حرفياً؟ داخل العروق تماماً
    Ela queima na garganta, ferve no estômago... e tem o gosto quase igual a ouro puro derretido. Open Subtitles إنّها تحترق في حنجرتك، تغلي في معدتك. ومذاقها كالمادة الخام، كالذهب المنصهر.
    Ela ferve as folhas para dar cheiro ao seu óleo de botas de trabalho. Open Subtitles أعني,انها تغلي الاوراق لكي تضيف رائحة الى زيت جزمتها المخصصة للعمل
    Se achas que "bem" é nadar em suor enquanto o teu sangue ferve. Open Subtitles أنت كنت تعتبر لغرق في عرقك بينما دامئك تغلي أمر جيد
    O veneno dos djinn põe o cérebro numa espécie de círculo vicioso enquanto o sangue ferve, não é? Open Subtitles سم الـ"جِن" يُدخلك في حلقة مفرغة بينما تغلي دمائك، أليس كذلك؟
    As barras fizeram a água ficar tão quente que ferve. Open Subtitles القضبان تجعل المياه تغلي
    Sabes, quando penso nela, o meu sangue ferve. Open Subtitles هل تعلم ، حين أفكر فيها فاٍن دمى يغلى
    Há também Mercúrio, que ferve com a luz do sol, e gela de noite. Open Subtitles "ثم يأتى "عُطارد يغلى في ضوء الشمس ! ويتجـمـد فـى الليــل
    Meus sangue ferve quando eu penso nisso. Open Subtitles يغلى دمى عندما اتذكر ذلك
    Hana, ferve àgua. Vou fazer leite. Open Subtitles (هانا) إغلي بعض الماء سأصنع بعض الحليب
    Titi, ferve água. Open Subtitles تيتي,اغلي الماء.
    É um líquido incolor, limpo, que é armazenado a -210°C e ferve imediatamente quando entra em contacto com qualquer coisa mais quente. Open Subtitles هو عديم اللون، سائل صافي يتم تخزينه درجة 346 تحت الصفر ويغلي فور اتصاله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد