ويكيبيديا

    "ferver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المغلي
        
    • يغلي
        
    • الغليان
        
    • غلي
        
    • مغلي
        
    • ساخنة
        
    • يغلى
        
    • أغلي
        
    • الساخن
        
    • يفور
        
    • يَغلي
        
    • مغلياً
        
    • مغلية
        
    • للغلي
        
    • ساخناً
        
    Desculpa ter deitado o teu anel naquela água a ferver. Open Subtitles صحيح، انظر أنا آسف رميت خاتمك في الماء المغلي
    Pomos a mão em água o mais quente possível e vamos acrescentando água a ferver até ficarmos quase malucos. TED تضع يدك داخل ماء ساخن على قدر ما تطيق، وتستمر بإضافة الماء المغلي حتى تعتقد أنك ستصاب بجنون تام.
    O utilizador tem que carregar neste botão para a água ferver. O que significa que, como somos todos preguiçosos, TED المستخدم يجب حقا ان يضغط على الزر لجعل مائه يغلي و الذي يعني , بما ان جميعنا كسولين سوف تملئ تحديدا ما تحتاجه
    Ele não sabe quem eu sou, mas sempre que eu o vejo, eu sinto o sangue começar a ferver. Open Subtitles انه لا يعلم من أنا لكن كل مرة أراه أشعر ان الدم في عيني يغلي
    Bem, desculpem mas vou fazer o chá, a água deve estar quase a ferver. Open Subtitles حسناً، إذا سمحتم لي أنا سأُذهب وأحضر الشاي الغلاية يجب أَن تكون قد قاربت على الغليان
    Mergulham-nas em água a ferver, para as poderem depenar. Open Subtitles وثم يغمسوهم بماء غلي حتى يُزال الريش عنهم
    Portanto primeiro senti-me mergulhada, como que a ferver em óleo quente, TED في البداية احس كانه زيت مغلي تم القائي فيه
    Puseram-na ao lume. Estava a ferver. Estavam a preparar-se para a dar às crianças. TED وضعوها على النار. كانت ساخنة لدرجة الغليات، تُجهز لإعطائها للأطفال.
    Os bichos-da-seda são cozidos em água a ferver dentro dos seus casulos, a seda é desembaraçada e usada na indústria têxtil. TED غالبا ما يغلى دود القز حتى الموت داخل شرنقتهن، ينتج الحرير ويستخدم في الصناعة.
    Gostariam de ser enfiados num caldeirão, com óleo a ferver baixando uma incha de cada vez até cozer o vosso corpo, deixando os ossos a aparecer? Open Subtitles هل تحبون أن نضعكم في مستوقد مليء بالزيت المغلي وننزله للنار قليلاً قليلاً فيتهرأ لحمكم على عظامكم؟
    Muito bem, senhoras, preciso água a ferver para tirar a gordura. Open Subtitles حسناً سيداتي، أريد بعض الماء المغلي كي أتخلص من هذا الشحم
    Ela voltou-se e, de repente, tinha água a ferver a escorrer-me pela perna. Open Subtitles التفتت حولها، وكنت أعرف قبل ذلك، هناك وعاء من الماء المغلي في جميع أنحاء ساقي.
    A água costuma vir da cozinha, já a ferver. Open Subtitles أحضر الماء عادة من المطبخ وهو يغلي الآن
    Faz meu corpo ferver. E o que eles estão fazendo está tirando a dignidade do nosso amado esporte. Open Subtitles انهم يجعلون دمي يغلي وهم يلطخون كرامة رياضتنا
    Produz no organismo uma reacção química tão violenta que lança pelo abdómen um esguicho de líquido tóxico, quase a ferver. Open Subtitles يُمكنه صُنع داخل جسده تفاعلٍ كيميائي عنيفٌ للغاية يغلي سائلاً كاوٍ ينفجر خارج جوفه.
    Olha: ferver, espumar e deixar cozinhar lentamente durante 1:30 h. Open Subtitles يتم الغليان, القشد ثم ينضج ببطئ خلال ساعه و نصف
    A água está quase a ferver, o chá está na carroça. Vou buscá-lo. Open Subtitles إن الماء على وشك الغليان الشاي في العربة سوف أحضره
    Neste caso, enlatar com água a ferver é para enlatar coisas que já são bastante ácidas. TED في هذه الحالة غلي الاغذية المعلبه نقوم بذلك للاشياء الحامضية نوعا ما.
    Têm o pé a 200º C e a cabeça a 3º C. É como ter as mãos em água a ferver e os pés em água gelada. TED أقدامها حوالي 200 درجة حرارة مئوية ورأسها أعلى من ثلاث درجات مئوية، هذا أشبه بوضع يدك في ماء مغلي وقدميك في ماء متجمد.
    Quando dei por mim, ela estava a ferver. Está como tu. Está doente. Open Subtitles وفجأة وجدتها ساخنة جداً انها ساخنة مثلكِ, انها مريضة
    Não podemos deixar o que está ao lume ferver por fora. Open Subtitles حسناً يا مارثا ، يجب ألا ندع ما . على الموقد حتى يغلى بزيادة
    E não digas à tua mãe que mal sei ferver água. Open Subtitles و أنا بالكاد يمكنني أن أغلي الماء فلا تخبر والدتك
    Posso agora pô-la na panela! Pôr uma coisa viva em água a ferver! Open Subtitles لا أستطيع وضعه في الحلة لا أستطيع وضع كائن حى في الماء الساخن
    E a nuvem estava lá e continuava a subir em ebulição, como se estivesse a rolar e a ferver. Open Subtitles وواصلت الأرتفاع لأعلى متخذة شكل كالماء حين يفور
    - Está a ferver. Open Subtitles -و كأن الجو يَغلي
    Dizem que, quando estava mal, atirou água a ferver para a cara da companheira. Open Subtitles سمعت بأنها ذات مره في الساحة رمت ماءً مغلياً على وجه شريكتها في السكن
    Diga só à Avózinha que precisamos de muitas ligaduras limpas e um cataplasma a ferver para uma ferida de bala, com urgência. Open Subtitles اخبر الجدة خلال الباب أننا سنحتاج الكثير من ضمادات الجروح النظيفة و كمّادة مغلية لإخراج الرصاصة في حالة مستعجلة .
    Vou por a água a ferver. Open Subtitles أنا سَأَذْهبُ وَضعتُ الماء على للغلي.
    Apenas me consigo lembrar que, depois daquilo acabar, a minha arma estava a ferver. Open Subtitles كل ما أذكره بعد نهاية الحرب كيف كان سلاحي ساخناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد