Vais descobrir quem fez isto e vamos tratar esta estirpe. | Open Subtitles | ستكتشف بعبقرية من فعل ذلك و سنعالج هذه السلالة |
E nada na sua vida aponta para quem fez isto. | Open Subtitles | وليس هناك شيء في سيرته يُشير لمن فعل ذلك. |
Quando eu disse que a minha mãe me fez isto. Foi verdade. | Open Subtitles | . عندما قلت ان والدتي من فعلت هذا بي ,فقد عنيته |
Se alguém fez isto, que probabilidade há de serem vítimas ao acaso? | Open Subtitles | لو فعلها احدهم، ما هى احتمالات كون هؤلاء الضحايا عشوائيين ؟ |
E eu acho que fez isto por causa de uma mulher. | Open Subtitles | وأعتقد أنك فعلت ذلك, من بين كل الأشياء, لأجل امرأة |
Quem fez isto não vai a lado nenhum. Nós vamos encontrá-lo. Hoje? | Open Subtitles | انظر، أيًا كان مَن فعل ذلك لن يذهب لأيّ مكان، سنجده |
Eu sei que não casei com um homem perfeito, mas, se ele fez isto, ia estar a ridicularizar o nosso casamento. | Open Subtitles | اعلم انني لم اتزوج رجلا كاملا لكن اذا كان هو من فعل ذلك فإن ذلك سيجعل من زواجنا سخريه |
A Lanie mandou amostras para o laboratório, mas sabemos com base na escrita, que o Gabriel não fez isto a si próprio. | Open Subtitles | ليني أرسلت عينة إلى المختبر لكن يوجد شيء واحد نعرفه من الكتابة أنه لا يمكن أن جابريل فعل ذلك بنفسه |
fez isto muito bem para a sua vida projetada de sete meses. | TED | وقد فعل ذلك بشكل جيد طوال مدة حياته المقرَّرة وهي سبعة أشهر. |
Ele adora-te. Por isso é que fez isto. | Open Subtitles | ،إنه شقيقك , هو يحبك لأجل هذا هو فعل ذلك |
fez isto durante vários dias até que ficou tão frustrada com ele, que começou a pô-los directamente em cima da cabeça dele. | TED | وقد فعلت هذا طوال فترة عدة أيام حتى وصلت للنقطة التي سئمت منه، ثم بدأت بوضعهم مباشرة على رأسه. |
Se foi uma bala que fez isto, há quem possa confirmar. | Open Subtitles | إذا كانت طلقة ما فعلت هذا , هناك خبراء يستطيعون تحديد هذا |
Deve ter sido alguém que odeia a Jessica e fez isto. | Open Subtitles | قد تكون واحدة ممن تكره جيسيكا فعلت هذا نعم. |
Estou feliz por terem apanhado o tipo que fez isto. | Open Subtitles | انا سعيد فقط لإنهم قبضوا على الرجل الذي فعلها |
César fez isto primeiro e melhor. Governou melhor, amou melhor. | Open Subtitles | القيصر فعلها أولاً وأفضل أحب أفضل وحكم أفضل |
Não acredito que a Serena fez isto à frente de todos. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق ان سيرينا فعلت ذلك امام الجميع |
Disse-me ao telefone que ela fez isto a si própria. | Open Subtitles | لقد أخبرتني على الهاتف بأنها من فعلت ذلك لنفسها |
Ele fez isto por que eu lhe pedi. | Open Subtitles | لقد قام بذلك من أجلي لأنني طلبت منه ذلك واذا لم تشعر بالذنب من أجله |
Achas que foste a primeira mulher a quem ele fez isto? | Open Subtitles | تعتقدين بأنك الإمرأة الأولى التى حاول أن يفعل هذا لها؟ |
Temos de examinar o corpo para encontrar provas de quem fez isto. | Open Subtitles | علينا فحص الجثة حتى نتوصل لدليل حتى يسعنا العثور على الفاعل |
Estava a juntar as peças da história sobre o homem que lhe fez isto. | Open Subtitles | آي كان يجمّع تأريخ الرجل الذي عمل هذا إليها. |
Não consigo parar de pensar que já fez isto antes. | Open Subtitles | لا يسعني سوى التفكير أنّكِ فعلتِ هذا من قبل. |
Quem fez isto, cortou-lhe o charuto e levou-o. | Open Subtitles | مَنْ عَمِلَ هذا قُطّعَ مِنْ سيجارِه وأَخذَه مَعه. |
Tem 100% de certeza de que o Sete não fez isto? | Open Subtitles | أأنت متأكدة من أن الرقم سبعة لم يفعل ذلك ؟ |
Comecem. - Não quer descobrir quem lhe fez isto? | Open Subtitles | ألا يجب أن نهتمَّ بمن فعلَ هذا بك؟ |
Lembra-se de alguma coisa sobre o homem que lhe fez isto? | Open Subtitles | هل تتذكرين أي شيء عن الرجل الذي صنع هذا بك؟ |
Só queremos descobrir quem fez isto à Natalie. | Open Subtitles | نحن فقط اريد معرفة الذين فعلوا هذا لناتالي. |
Trouxemos-te de volta mas não temos muito tempo, desculpa mas tens de te concentrar, quem te fez isto? | Open Subtitles | لقد أعدناك، لكن ليس لدينا وقت طويل, آسفة، لكن يجب أن تركّز، من فعل هذا بك؟ |