ويكيبيديا

    "fez um acordo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عقد صفقة
        
    • عقدت صفقة
        
    • قام بعقد صفقة
        
    • أجرى صفقة
        
    • أبرم صفقة
        
    • عقد اتفاق
        
    • عقد اتفاقاً
        
    • عمل صفقة
        
    • صفقةً
        
    • لقد أبرمت صفقة
        
    • وعقد صفقة
        
    Acontece que o Tucker fez um acordo com os federais e vai para o Programa de Testemunhas. Open Subtitles القضية أن تاكر عقد صفقة مع المباحث الفدرالية والآن هو ذاهب إلى برنامج حماية الشهود
    Não podemos condenar uma rapariga só porque um homem fez um acordo com o diabo. Open Subtitles لا يمكننا ترك الفتاة تهلك لأن أحدهم عقد صفقة مع الشيطان
    Ele fez um acordo com o Sanford. Trocou as fitas por um novo passaporte... Open Subtitles أجل , لقد عقد صفقة مع سانفورد استبدل الشرائط بجواز سفر جديد
    fez um acordo com os federais em troca de uma nova vida. Open Subtitles عقدت صفقة مع المحققين الفيدراليين مقابل حياة جديدة
    Estás livre e limpo agora, irmão. Ele fez um acordo com eles. Open Subtitles أنت حر و نظيف الان، يا أخي لقد قام بعقد صفقة معهم
    Alguém aqui acha que o Lem fez um acordo? Open Subtitles هل يعرف أحد هنا بأن " ليم " أجرى صفقة ؟
    Um dos prisioneiros fez um acordo para mudar para uma prisão melhor. Open Subtitles أحد زملاء السجن أبرم صفقة للنقل إلى سجن مخفف
    O Clayton fez um acordo com os Skitters. Open Subtitles كليتون عقد صفقة مع القافزات أخبريني أنك لم تعلمي بذلك
    fez um acordo de liberdade ao depor, contra os seus colegas. Open Subtitles لقد عقد صفقة مُقابل حرّيته بالشهادة ضدّ زملائه.
    Prendi-o há um ano por um delito, mas ele fez um acordo e saiu. Open Subtitles اعتقلته السنة الماضية بجريمة من الدرجة الاولى لكن عقد صفقة مع الشرطة وخرج
    Então ele fez um acordo para colocá-la na protecção de testemunhas, e testemunhar contra os chefes. Open Subtitles حتى انه عقد صفقة ليضعها في حماية الشهود مقابل الإدلاء بشهادته ضد رؤسائه
    Estávamos perante uma catastrófica quebra de produção e o meu director regional fez um acordo. Open Subtitles كنا نواجه كارثة في نقص الإنتاج ومديري الإقليمي عقد صفقة
    Eu trabalhava como analista em casos de imigração quando ele fez um acordo. Open Subtitles كنت أعمل كمحلل على قضايا الهجرة مستوى منخفض عندما عقد صفقة.
    O seu governo fez um acordo com o museu. Open Subtitles بل حكومتكم عقدت صفقة مع المتحف
    fez um acordo com o Governo, não fez? Open Subtitles عقدت صفقة مع الحكومة , أليس كذلك؟
    Sabemos que fez um acordo com a Winstone. Seremos os primeiros a encontrá-los, e entregaremos Hard Drive à Interpol. Open Subtitles نحن نعرف انك عقدت صفقة مع "وينستون" سوف نجدهم أولاً ، سوف نسلم "هارد درايف" للأنتربول
    Ele fez um acordo com a Hozumi, e está a incriminar-nos! Open Subtitles ! لقد قام بعقد صفقة مع هوزمي، وهو بلفق لنا الاتهامات
    fez um acordo qualquer com a Stahl. Open Subtitles أجرى صفقة مع ستال
    Não desde que o teu marido fez um acordo com a Rainha Má. Open Subtitles بما أنّ زوجك أبرم صفقة مع الملكة الشرّيرة
    Alguém nesta família fez um acordo com o diabo, e agora o diabo quer cobrá-lo. Open Subtitles أحد ما في هذا المنزل قد عقد اتفاق مع الشيطان و الآن الشيطان يريد دَينه
    Ele vai pensar que Tony fez um acordo com o promotor. Isso mesmo. Open Subtitles (ايمرسون) سيظن من أن (توني) عقد اتفاقاً مع النائب الأمريكي
    O Major Campbell fez um acordo com os japoneses. Open Subtitles الرائد كامبل عمل صفقة مع اليابانيين
    O Arthur Manchester fez um acordo com ele, se Kadar providenciasse a eletricidade da cidade, Open Subtitles عقد "آرثر مانشستر" صفقةً معه لو إن "كادار" تمكن من أن يزود المدينة بالطاقة
    fez um acordo com o diabo. Open Subtitles لقد أبرمت صفقة مع الشيطان.
    Ele foi a um bar do outro lado da linha e fez um acordo com um gangue de motards. Open Subtitles ذهب إلى حانة على الجانب الآخر من المسارات وعقد صفقة مع عصابة من الدراجين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد