ويكيبيديا

    "fez-nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جعلتنا
        
    • صنعنا
        
    • قدم لنا
        
    • أعدت لنا
        
    • وجعلتنا
        
    • لقد جعلنا
        
    • قادنا
        
    • جَعلَنا
        
    • جعلنا جميعاً
        
    • جلبتنا
        
    • وأعطانا
        
    No dia em que chegou, fez-nos fazer má figura. Open Subtitles اليوم الذى وصلت به جعلتنا نظهر بشكل أحمق
    fez-nos a todos reféns da sua causa, não da causa da rebelião. Open Subtitles لقد جعلتنا جميعاً رهائن من أجل مُبتاغك وليس من أجل التمرد.
    O ano passado, ela fez-nos dormir com pesos no tornozelo. -Obrigada. Open Subtitles العام الماضي جعلتنا ننام ونحن نرتدي أوزانا على الكاحل. شكرا.
    O homem fez-nos melhores do que é humanamente possível no que fazemos. Open Subtitles صنعنا الإنسان لنبرع في ما نقوم به بشكل يتخطى المعقول بشريا.
    - O teu irmão fez-nos uma festarola. - Mas o Fred mandou uma bela prenda. Open Subtitles أخيك قدم لنا جدا حفلة راقصة فريد أرسل هدية جميلة ، وهكذا
    Lembro-me de que uma vez fez-nos o jantar de óculos escuros. Open Subtitles أذكر ذات مرة أنها أعدت لنا الطعام بينما تضع نظارات شمسية
    Ela fez-nos jurar segredo, e ela assusta-me mais do que tu. Open Subtitles لقد جعلتنا نقسم على السرية، و هي تخيفني أكثر منك.
    Mas a mentira fez-nos mais felizes do que a verdade poderia fazer. Open Subtitles ولكن الكذبة جعلتنا أسعد مما قد تفعله الحقيقة
    fez-nos descartá-la como suspeita porque nos levou a crer que o fosse. Open Subtitles لقد جعلتنا نحذفها كمشتبه فيها لأنه جعلت نفسها تبدو كذلك
    Quase termos morrido, duas vezes, fez-nos pensar na nossa existência. Open Subtitles المرتان التي كدنا نموت فيها جعلتنا نتسائل
    fez-nos dar voltas. Nem sei para que lado fica o acampamento. Open Subtitles جعلتنا ندور حول نفسنا انا حتى لا اعرف اي طريق كان يؤدي للمخيم
    fez-nos parecer idiotas, e chamou-nos de perdedoras. Open Subtitles لقد جعلتنا نبدو كالحمقى، ودعتنا بالفاشلين.
    Ela parou os tumultos com a chuva, fez-nos balbuciar sobre estrelas cor-de-rosa... Open Subtitles أمطرت فأوقفت أعمال الشغب جعلتنا نهمهم عن النجوم الوردية
    fez-nos acreditar que era uma das vítimas. Open Subtitles لقد جعلتنا جميعاً نصدق انك كنت واحداً من الضحايا
    Por favor, perdoem-nos. A nossa jornada fez-nos cautelosos com estranhos. Open Subtitles سامحونا لطفاً, فرحلتنا جعلتنا مرتابين من الغرباء
    Aquele que nos criou fez-nos uns monstros. Open Subtitles الذي صنعنا جعلنا جميعاً وحوش.
    fez-nos a todos nós. Open Subtitles لقد صنعنا جميعاً ..
    Ele fez-nos ofertas para cada uma das propriedades que temos em Five Points. Open Subtitles هو قدم لنا عروض لكل الممتلكات التي نمتلكها في فايف بوينتس
    A tua mãe fez-nos sandes de mortadela. Open Subtitles أعدت لنا أمك شطائر اللحم في تلك الليلة.
    E fez-nos aperceber-nos do que esta instituição precisava de ser para realmente contar esta história. TED وجعلتنا حقا نتعرف لما يحتاج هذا المعهد من أجل رواية تلك القصة.
    O Farmer fez-nos mesmo acreditar que iria ao espaço. Open Subtitles لقد جعلنا المزارع جميعا نعتقد بأنه ذاهب إلى الفضاء الخارجي
    A descoberta da matéria escura fez-nos afastar mais um passo do centro das coisas. TED اكتشاف المادة المظلمة قادنا إلى خطوة بعيداً عن مركز الأشياء.
    A sua advogada fez-nos pô-lo a si e ao seu sócio em liberdade. Open Subtitles محاميكَ جَعلَنا قَطعنَا أنت وشريككَ يُطلقُ.
    Um informador nas docas de Arendelle e o mais veloz dos navios da marinha fez-nos chegar aqui a tempo. Open Subtitles مخبرٌ مأجور في مرسى "آرينديل" وأسرع سفينة في الأسطول جلبتنا إلى هنا في الوقت المناسب
    Ele é empreiteiro. fez-nos um bom desconto. Open Subtitles إنه مقاول وأعطانا تقديراً جيداً جداً للكلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد