No dia em que chegou, fez-nos fazer má figura. | Open Subtitles | اليوم الذى وصلت به جعلتنا نظهر بشكل أحمق |
fez-nos a todos reféns da sua causa, não da causa da rebelião. | Open Subtitles | لقد جعلتنا جميعاً رهائن من أجل مُبتاغك وليس من أجل التمرد. |
O ano passado, ela fez-nos dormir com pesos no tornozelo. -Obrigada. | Open Subtitles | العام الماضي جعلتنا ننام ونحن نرتدي أوزانا على الكاحل. شكرا. |
O homem fez-nos melhores do que é humanamente possível no que fazemos. | Open Subtitles | صنعنا الإنسان لنبرع في ما نقوم به بشكل يتخطى المعقول بشريا. |
- O teu irmão fez-nos uma festarola. - Mas o Fred mandou uma bela prenda. | Open Subtitles | أخيك قدم لنا جدا حفلة راقصة فريد أرسل هدية جميلة ، وهكذا |
Lembro-me de que uma vez fez-nos o jantar de óculos escuros. | Open Subtitles | أذكر ذات مرة أنها أعدت لنا الطعام بينما تضع نظارات شمسية |
Ela fez-nos jurar segredo, e ela assusta-me mais do que tu. | Open Subtitles | لقد جعلتنا نقسم على السرية، و هي تخيفني أكثر منك. |
Mas a mentira fez-nos mais felizes do que a verdade poderia fazer. | Open Subtitles | ولكن الكذبة جعلتنا أسعد مما قد تفعله الحقيقة |
fez-nos descartá-la como suspeita porque nos levou a crer que o fosse. | Open Subtitles | لقد جعلتنا نحذفها كمشتبه فيها لأنه جعلت نفسها تبدو كذلك |
Quase termos morrido, duas vezes, fez-nos pensar na nossa existência. | Open Subtitles | المرتان التي كدنا نموت فيها جعلتنا نتسائل |
fez-nos dar voltas. Nem sei para que lado fica o acampamento. | Open Subtitles | جعلتنا ندور حول نفسنا انا حتى لا اعرف اي طريق كان يؤدي للمخيم |
fez-nos parecer idiotas, e chamou-nos de perdedoras. | Open Subtitles | لقد جعلتنا نبدو كالحمقى، ودعتنا بالفاشلين. |
Ela parou os tumultos com a chuva, fez-nos balbuciar sobre estrelas cor-de-rosa... | Open Subtitles | أمطرت فأوقفت أعمال الشغب جعلتنا نهمهم عن النجوم الوردية |
fez-nos acreditar que era uma das vítimas. | Open Subtitles | لقد جعلتنا جميعاً نصدق انك كنت واحداً من الضحايا |
Por favor, perdoem-nos. A nossa jornada fez-nos cautelosos com estranhos. | Open Subtitles | سامحونا لطفاً, فرحلتنا جعلتنا مرتابين من الغرباء |
Aquele que nos criou fez-nos uns monstros. | Open Subtitles | الذي صنعنا جعلنا جميعاً وحوش. |
fez-nos a todos nós. | Open Subtitles | لقد صنعنا جميعاً .. |
Ele fez-nos ofertas para cada uma das propriedades que temos em Five Points. | Open Subtitles | هو قدم لنا عروض لكل الممتلكات التي نمتلكها في فايف بوينتس |
A tua mãe fez-nos sandes de mortadela. | Open Subtitles | أعدت لنا أمك شطائر اللحم في تلك الليلة. |
E fez-nos aperceber-nos do que esta instituição precisava de ser para realmente contar esta história. | TED | وجعلتنا حقا نتعرف لما يحتاج هذا المعهد من أجل رواية تلك القصة. |
O Farmer fez-nos mesmo acreditar que iria ao espaço. | Open Subtitles | لقد جعلنا المزارع جميعا نعتقد بأنه ذاهب إلى الفضاء الخارجي |
A descoberta da matéria escura fez-nos afastar mais um passo do centro das coisas. | TED | اكتشاف المادة المظلمة قادنا إلى خطوة بعيداً عن مركز الأشياء. |
A sua advogada fez-nos pô-lo a si e ao seu sócio em liberdade. | Open Subtitles | محاميكَ جَعلَنا قَطعنَا أنت وشريككَ يُطلقُ. |
Um informador nas docas de Arendelle e o mais veloz dos navios da marinha fez-nos chegar aqui a tempo. | Open Subtitles | مخبرٌ مأجور في مرسى "آرينديل" وأسرع سفينة في الأسطول جلبتنا إلى هنا في الوقت المناسب |
Ele é empreiteiro. fez-nos um bom desconto. | Open Subtitles | إنه مقاول وأعطانا تقديراً جيداً جداً للكلفة |