Então, vou-me embora. Podes ficar aqui a falar do aborto. | Open Subtitles | سأرحل إذاً يمكنك الجلوس هنا و التحدث عن الإجهاض |
Sim, podemos ficar aqui a trocar acusações o dia todo. | Open Subtitles | أجل، يمكننا الجلوس هنا و تبادل الإتهاماتِ طوال اليوم. |
Não vou ficar aqui a ouvir-te dizer mal da América. | Open Subtitles | أنا لا أقف هنا ستعمل وتتيح لك اشتم أمريكا. |
Isto não está certo. Não podemos ficar aqui a brincar ao faz-de-conta. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً ، لايمكننا الوقوف هنا فحسب لنقوم بالتظاهر |
Deixa-me ficar aqui a observar este habitat estranho que encontrei. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أبقى هنا و أراقب هذا غريب جديد |
Porque é que não posso ficar aqui a olhar para o teu cu? | Open Subtitles | لماذا أجلس هنا و أنظر ناحية مؤخرتك؟ |
Não posso ficar aqui a ver o meu filho morrer. | Open Subtitles | لا استطيع البقاء هنا ومشاهدة ابني يموت |
Jesus, é suposto ficar aqui a aturar isto? | Open Subtitles | ربّاه، أعليّ أن أقف هُنا وأتلقّى هذا الكلام منكَ؟ |
Bem, vais ter que ir sozinho, porque eu vou ficar aqui a fazer-me àquela miúda das mamas grandes. | Open Subtitles | حسنا انت يجب انت تذهب منفردا لانى سابقى هنا وسأصطدم بتلك الفتاه ذات الصدور الكبيرة |
Ouviste-a. Vamos ficar aqui a discutir ou vamos acender a vela? | Open Subtitles | سمعتَها، هل سنقف هنا و نتجادل أم سنشعل تلك الشمعة؟ |
Entretanto temos de ficar aqui a gelar os nossos pés. | Open Subtitles | هكذا ونحن نقف هنا حتى تتجمد كعوبنا ما هذه الوقاحة الكبيرة ؟ |
Na verdade, achei que podíamos ficar aqui a saborear. | Open Subtitles | حقيقةً، ظننت أن بوسعنا الجلوس هنا والاستمتاع بهما |
E se não conseguires portar-te como gente civilizada... podes ficar aqui, a comer na cozinha. | Open Subtitles | إذا لم تستطيعين التصرف بأدب وتناول الطعام كبقية الناس يمكنك فقط الجلوس هنا وتناول الطعام فى المطبخ |
A não ser que queiras ficar aqui a chatear-me a cabeça, por nunca mais aprenderes a comportar-te como gente civilizada. | Open Subtitles | إن أردت الجلوس هنا ومضايقتي، فلن تتعلم كيفية التعامل مع الناس المتحضرين |
Por exemplo, dantes tinha de ficar aqui a ouvir isto. | Open Subtitles | فمثلاً، في السابق كنت أقف هنا وأستمع لهذا الكلام |
Não, não, não vou ficar aqui a ouvir isto! | Open Subtitles | لا ، فأنا لن أقف هنا لأسمتع لهذا |
Está bem, eu não vou ficar aqui a, discutir teologia consigo. | Open Subtitles | حسناً, لن أقف هنا لمناقشة النظريّات اللاهوتيّة معك |
Eu não tenho que ficar aqui a ouvir isso. | Open Subtitles | ليس عليّ الوقوف هنا والاستماع لهذا عليك أن تختار |
E não ficar aqui a falar para uma árvore seca. | Open Subtitles | وليس الوقوف هنا والتحدث مع جذع شجرة يابسة |
Não fiz isto para que me agradecessem, mas se estiveres disposto a fazê-lo, posso ficar aqui a ouvir-te o tempo que for necessário. | Open Subtitles | لكن لو أردت شكري ، بإمكاني الوقوف هنا والإنصات قدر ما تريد |
Não, prefiro ficar aqui a brincar com o Damien. | Open Subtitles | لا.. أفضل أن أبقى هنا و أعبث مع داميان |
Vou ficar aqui a terminar isto. | Open Subtitles | سوف أبقى هنا و أنهي طعامي |
Não vou ficar aqui a falar disso. | Open Subtitles | -أتعتقد ، أنني أرغمتها على أرتداء الملابس كثيراًَ؟ أسمع يا رجل ، لن أجلس هنا و أحلّ هذا الأمر معك هنا ، حسناً؟ |
Não vou ficar aqui a defender-me. | Open Subtitles | أتعلمين، لن أقف هُنا وأدافع عنها لكِ. |
Eu vou ficar aqui a ver se consigo tirar estes monges daqui inteiros. | Open Subtitles | انا سابقى هنا وساحاول اخراج الرهبان بسلام |
Vamos ficar aqui a ouvir este gajo? | Open Subtitles | أحقّاً سنقف هنا و نصغي لهذا الشخص؟ |
Não vamos ficar aqui a espera desse puto a cagar. | Open Subtitles | حسناً نحن لن نقف هنا وننتظر هذا الطفل لكي يقضي حاجته |