Gostava de poder ficar aqui até amanhã de manhã. | Open Subtitles | أتمنّى لو استطعنا البقاء هنا حتى صباح الغد |
Podem ficar aqui até elas chegarem, mas nada de beijos. | Open Subtitles | بإمكانكم البقاء هنا حتى يأتون لإقلالكم لكن بلا تقبيل |
Tu precisas de ficar aqui até descobrirmos o que está a acontecer. | Open Subtitles | أنت تحتاج البقاء هنا حتى نكتشف ما الجحيم الذي يجري هناك |
Eu acho que devíamos ficar aqui até chegar a policia. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يجب أن نبقى هنا حتى تأتي الشرطة |
Disse-lhe que podia ficar aqui até ter as reparações feitas. | Open Subtitles | أخبرتها أنه يمكن أن تبقى هنا حتى تنتهي الأصلاحات. |
Acho que devias ficar aqui até tudo acabar. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليكِ أن تبقي هنا حتى انتهاء هذا الأمر |
Bem, se não fores, podes ficar aqui até amanhã. | Open Subtitles | حسنا، إن لم تستطع، بإمكاننا البقاء هنا حتى الغد. |
Podemos ficar aqui até nos encontrem e nos matem a todos, ou podemos correr com'ó caraças. | Open Subtitles | يمكننا البقاء هنا حتى يجدونا00 ويقتلونا جميعاً, أو نهرب |
Podes ficar aqui até teres o teu passaporte, ok? | Open Subtitles | يمكنك البقاء هنا حتى تحصل على جواز سفرك حسنا؟ |
Podes ficar aqui até começar. Está bem? | Open Subtitles | وبوسعك البقاء هنا حتى بدء فصول الدراسة، إتفقنا؟ |
Podes ficar aqui até te organizares melhor. | Open Subtitles | يمكنك البقاء هنا حتى تستطيعى الوقوف على قدميك ثانية |
Podes ficar aqui até te organizares melhor. | Open Subtitles | يمكنك البقاء هنا حتى تستطيعى الوقوف على قدميك ثانية |
Mas, tens que ficar aqui até os US Marshals te levarem sob custódia. | Open Subtitles | لكن عليك البقاء هنا حتى أتصل بالمارشال ليأخذك إلى المكان الآمن |
O meu pai ainda vai ficar umas duas horas no escritório, mas podem ficar aqui até ele voltar. | Open Subtitles | حسنا، أبي في مكتبه لبضع ساعات. لكن يمكنكم جميعًا البقاء هنا حتى يعود لو أردتم. |
Nós vamos ter que ficar aqui até a ajuda chegar. Está bem? | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى هنا حتى وصول المساعدة حسنا ؟ |
Devemos ficar aqui até descobrirmos o que causou nossas mudanças... e descobrir como revertê-las. | Open Subtitles | نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف ما سبّب تغييراتنا ونكتشف كيف نعكسها |
Então vamos todos ter que ficar aqui até o nosso veredicto ser unânime. | Open Subtitles | لذا نحن يجب أن نبقى هنا حتى نحن متفقين في قرارنا |
Você vai ficar aqui até tudo acabar. Por favor. | Open Subtitles | ولهذا فسوف تبقى هنا حتى ينتهي هذا الأمر. |
Vais ficar aqui até a Rainha decidir o que fazer contigo. | Open Subtitles | سوف تبقى هنا حتى تقرر الملكة ما الذي ستفعله بِك |
Lamento muito, bebé, a mãe tem que ficar aqui até a mãe renovar a carta. | Open Subtitles | أَنا آسفُه، يا "حبيبي"، "ماما" يجب أن تبقي هنا حتى تَحْصلْ على رخصتِها. |
Disse-te que podias ficar aqui até descobrir como reconciliar o meu acordo com o Pai, e agora já descobri. | Open Subtitles | أخبرتك أنه يُمكنكِ البقاء هُنا حتى أتبين طريقة لإعادة صياغة الإتفاق مع أبي وقد تبينت الطريقة الآن |
Ela vai ficar aqui até que verifiquemos o álibi. | Open Subtitles | ستبقى هنا حتى نتأكد من حجّه غيابها حجّه؟ |
Vou ficar aqui até descobrir uma maneira de o fazer entender, mesmo que tenha que arranjar um advogado. | Open Subtitles | على أية حال ، سأمكث هنا حتى أكتشف الطريقة التي تجعلك تفهم ذلك ، حتّى لو أستعين بمحام . |
Muito bem, vamos todos ficar aqui até a Shameika decidir contar a verdade. | Open Subtitles | حسنا, كلنا سنبقى هنا حتى تخبرنا شمايكا بالحقيقة |