Eu não a levava ao Brasil se soubesse que ela podia ficar doente. | Open Subtitles | لم أكن لآخذها إلى البرازيل معي لو علمت أنها قد تمرض. |
Vivi séculos despercebido, entre os humanos, até o gado ficar doente, com cólera. | Open Subtitles | عشت لقرون بينكم أيها البشر دون أن تلاحظوا، حتى مرضت الماشية بالكوليرا |
Não sei, mais prefiro ficar doente mais tarde, a morrer esta noite. | Open Subtitles | لا أعرف ولكني أفضل أن أمرض لاحقاً بدلاً من الموت الليلة |
Patrícia, foi um grande prazer tê-la por aqui no Coração Sagrado e espero certamente que da próxima vez que ficar doente, se lembre de nós. | Open Subtitles | لقد سرّني كثيراً أن تكوني هنا في مشفى "القلب المقدّس" وأرجو عندما تمرضين في المرة القادمة أن تتذكرينا |
O treinador foi o único adulto a ficar doente hoje? | Open Subtitles | هل المدرب هو البالغ الوحيد الذي أُصيب بالمرض اليوم؟ |
No Inverno passado, antes do Gustl ficar doente, sonhei que o meu irmão abria a janela, e que morria. | Open Subtitles | في الشتاء الماضي قبل أن يمرض غوست حلمت أن أخي فتح النافذة |
Não estás a ficar doente, pois não? | Open Subtitles | ، أنت لن تصاب بالحساسية من ذلك أليس كذلك ؟ |
Se está a ficar doente, queremos estar disponíveis para o apoiar. | Open Subtitles | بوب اذا كنت ستمرض نريدك ان تتاكد اننا هناك من اجلك |
Estou a ficar doente. Vou avançar até ficar melhor. | Open Subtitles | يبدو أنني سأمرض قدم للأمام للحظة ما أصبحت أفضل |
Quais são as chances de se ficar doente num sábado? | Open Subtitles | ما هي احتمالات أن تمرض في يوم السبت؟ |
Vais ficar doente se continuares a fazer isto. | Open Subtitles | سوف تمرض إذا واصلت القيام بذلك |
Ou come sabe-se lá o quê, para ficar doente. | Open Subtitles | او تأكل مالله به عليم لكي تمرض |
Mas e se eu ficar doente, doutora, e precisar de algo especial? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو مرضت يا دكتورة، واحتجت لأمر خاص، تعلمين؟ |
Se ficar doente ou se precisar de mim, ligue-me e eu passo por cá. | Open Subtitles | إذا مرضت أو احتجتني، اتصلي وسآتي إليك |
Não, não estou doente. Não posso ficar doente. | Open Subtitles | لا ، لا أنا لست مريضة أنا لا أستطيع أن أمرض |
Como explicas eu tocar em tudo o que tens medo e nunca ficar doente. | Open Subtitles | كيف تفسّر هذا: أنا ألمس كل ما تخاف لمسه ولا أمرض أبداً |
Você tem um trabalho a tempo inteiro, você tem um marido, e agora vai ficar doente a fazer blogs. | Open Subtitles | لديكِ وظيفة بدوام كامل, لديكِ زوج... والآن سوف تمرضين مِن كثرة النشر في المدونة. |
Vais ficar doente se fores lá para fora. | Open Subtitles | سوف تمرضين ان خرجتي من هنا |
Às vezes, até fantasiava ficar doente outra vez. | TED | أحيانًا، أتوهم حتى أنني سأصاب بالمرض ثانيةً. |
Não queria estar lá para as coisas pequenas, como fazer a comida, ficar doente... e rir de um programa de TV, estúpido. | Open Subtitles | لم يرد أن يكون متواجد هناك لأصغر الأشياء في الحياة كمثل طهي وجبة و أن يمرض و أن |
Se morares lá, nunca vais ficar doente ou envelheces. | Open Subtitles | إن عشت هناك لن تصاب بالمرض أبداً أو تشيخ. |
É lhe garantido que se seguir o conselho de seu médico você irá ficar doente para sempre, nunca irá ficar bem. | Open Subtitles | مِن المضمون لك إذا اتبعتَ إرشادات طبيبك، ستكون مريضاً دائماً، لن تتعافى أبدًا. |
Sim, acho que tens razão, e tu não precisas de ficar doente, é melhor deixares a sopa e ires embora. | Open Subtitles | أجل, تعلمين اعتقد أنك محقة, وآخر شيء قد تريدينه.. هو أن تمرضي, لذا ربما يجب عليك.. |
- Queres ficar doente? | Open Subtitles | هل تريدين أن تصبحي مريضة ؟ |
Não consigo comer, dormir. Acho que estou a ficar doente. | Open Subtitles | أنا لا آكل ولا أنام ربما سأصاب بمرض أو شيئا ما |