A meio do caminho, ficou sem bateria e veio para trás, de encontro à parede. | Open Subtitles | نفدت بطارياتها بمنتصف الطريق، فتدحرجت للوراء إلى الحائط |
A empresa dos telefones ficou sem números e atribuiu dois indicativos à cidade. | Open Subtitles | نفدت الأرقام لدى شركة الهاتف لذا قسموا المدينة إلى رمزي منطقة |
O meu aparelho ficou sem espaço. Gravou o IP mas não o conteúdo. | Open Subtitles | ولكن حينها نفدت المساحة من قرصي الصلب فالتقط بروتوكول الإنترنت دون المحتوى |
O nosso carro ficou sem gasolina ontem à noite e o meu marido foi procurar um posto de gasolina | Open Subtitles | لقد نفد الوقود في سيارتنا ليلة البارحة و زوجي ذهب ليبحث عن محظة وقود ولكنه لم يعد |
Não brincava quando disse que o teu carro ficou sem gasolina. | Open Subtitles | لم تكوني تمزحين حين قلت أن الوقود نفد في سيارتك |
Disse-lhe que lhe daríamos boleia, ficou sem gasolina. | Open Subtitles | ماذا؟ قلت لها بأني سوف أوصلها لقد نفذ منها الوقود |
Ela ficou sem combustível. | Open Subtitles | لقد فرغت من الجاز |
Não, provavelmente a minha ex ficou sem selos. | Open Subtitles | لا، من الواضح أن زوجتي السابقة قد نفدت منها طوابع البريد |
Rejeição sem fim, ela ficou sem dinheiro. | Open Subtitles | الرفض الذي لا نهاية له ، نفدت منها الأموال |
O Departamento de Prisões ficou sem veículos, então, o Presidente da Câmara fretou estes autocarros para ajudar. | Open Subtitles | ،أجل، نفدت شاحنات الإصلاحيات فكلف المحافظ هذه الباصات للمساعدة |
O que não percebo é que, lá porque ficou sem bateria era de esperar que ela conseguisse empurrar a cadeira com as mãos. | Open Subtitles | لست أفهم ذلك، لمجرد أن البطاريات نفدت... كان بإمكانها أن تدفع الكرسي للأمام بيديها |
Foi aqui que o empreiteiro ficou sem dinheiro. | Open Subtitles | حسناً، أترين هذه؟ هنا نفدت نقود المقاول |
Pus o alarme, mas o telefone ficou sem bateria. | Open Subtitles | ضبطت منبهي، لكن نفدت طاقة هاتفي |
- Mataram-no porque ficou sem balas. | Open Subtitles | وقتلوك فقط لان ذخيرتك نفدت |
Que a família ficou sem dinheiro e deixou o trabalho em espera. | Open Subtitles | وقال أنّ المال نفد من العائلة، ووضعت كلّ شيء في الإنتظار. |
ficou sem tempo e teve de deslizar, ou doutra forma ficaria aqui preso por 29 anos. | Open Subtitles | لقد نفد منه الوقت و إضطر للإنزلاق و إلا فإنه كان سوف يظل عالقاً هنا لتسعة و عشرين عاماً |
O jipe ficou sem gasolina mesmo à saída de Kuwait City. | Open Subtitles | نفد الوقود من سيارة الجيب خارج مدينة الكويت |
A minha nave ficou sem combustível antes de te ter bem na mira. | Open Subtitles | أنت التي تهربين نفد الوقود من مركبتي قبل التصويب بدقة عليكِ |
Sim. O meu carro ficou sem gasolina, a uns quilómetros daqui. | Open Subtitles | أجل، لقد نفذ الوقود من سيّارتي على مقربة عدة أميالٍ، أشعر أنّي سرتُ سيراً طويلاً. |
Ou ficou sem dinheiro ou ficou sem dinheiro. | Open Subtitles | لقد نفذ منها المال... أو لقد نفذ منها المال... |
Não, espere. ficou sem gasolina. | Open Subtitles | لا ، انتظري دقيقة لقد نفذ الغاز مني |
- O meu telemóvel ficou sem bateria. | Open Subtitles | - حسناً ، لقد فرغت بطارية هاتفي . - أوه أجل ، حسناً . |