Sargento, temos uma senhora lá fora, o filho dela está desaparecido. | Open Subtitles | أيها الرقيب، يوجد آنسة في الخارج تقول أن ابنها مفقود |
E o filho dela, que alega ser o meu melhor amigo... fica a observar e a divertir-se. | Open Subtitles | و ابنها الذى يدعى بانه صديقى يقف و يتفرج فى مرح ماذا كنت سأفعل يا درام ؟ |
Quando o filho dela morreu, meteu-se na cabeça da nora enfiá-la aqui neste lar e pediu-me que lhe viesse fazer companhia. | Open Subtitles | بعدما مات ابنها, زوجة ابنها أرادت لها ان تأتي وتعيش في دار الشفاء طلبوا مني ان آتي وأكون زميلتها في الغرفة |
Há um momento atrás eras filho dela, o vigor do Egipto. | Open Subtitles | منذ لحظه مضت .. كنت إبنها ، القوه فى مصر |
Ela sabe que dessa forma pode identificar o filho dela. | Open Subtitles | هي تعرف أنها لو جمعتها كلها ستتعرف على طفلها |
Eu protegi o filho dela durante meses, antes dela saber. | Open Subtitles | حسنا، أنا الذي كنت أحمي ولدها قبل هي أن تدرك الامر |
Está decisão não te cabe a ti tomar. Diz à tua irmã, eu salvo o filho dela... | Open Subtitles | إنه ليس قرارك أخبري أختك بأني سأعالج ابنها. |
Ela já sofreu tanto. O filho dela era amigo daquele menino. | Open Subtitles | لقد مرت بما فيه الكفاية ابنها صديق ذلك الطفل.. |
Mesmo assim, eu sei como ela se sente, sem esperanças. O filho dela está desaparecido. | Open Subtitles | مازلت اعرف كم تشعر باليأس ابنها مفقود وهي تحتاج لأجوبه |
Sei porque o filho dela veio ter comigo a perguntar por que te dei um rim. | Open Subtitles | عرفت لأن ابنها جاءني و سألني عن سبب تبرعي لك بكلية |
Eu ia trazer a minha amiga Betsy, mas o filho dela, começou a vomitar, portanto... | Open Subtitles | انه خارج المدينة انا كنت سأحضر صديقتى بيتسى معى ولكن ابنها قد مرض |
Pode dizer-lhe que preciso de falar sobre o filho dela? | Open Subtitles | هلاّ أخبرتيها بأنني أريد محادثتها عن ابنها ؟ |
Ela morreu durante o nascimento do filho, tenho a certeza que se ficássemos mais um pouco na morgue, tinhamos descoberto que o filho dela também morreu. | Open Subtitles | و ماتت خلال ولادة طفل أنا واثقة أننا لو بقينا في المشرحة لمدة أطول لكنا اكتشفنا أن ابنها مات أيضا ً |
O filho dela matou três pessoas, e ela só quer abraçá-lo. | Open Subtitles | قتل إبنها ثلاثة أشخاص وكل ما تود فعله هو إحتضانه |
Ela não sabe quetu és filho dela, e tem que ficar assim. | Open Subtitles | إنها لا تعلم أنك إبنها و يجب أن يظل الأمر هكذا |
O filho dela está no hospital, é natural que ela chore. | Open Subtitles | حسنا ، إبنها في المستشفى هناك إحتمال كبير لتذرف الدموع |
Muitas vezes vão ao campo, ver o filho dela. | Open Subtitles | في أكثر الأحيان كي ترى طفلها في الريف |
Vi o filho dela fazer coisas que não podem ter outra explicação. | Open Subtitles | رأيت طفلها يعمل أشياء... الذي يمكن أن يوضّح لا طريق آخر. |
Portanto, provavelmente não quero ser apanhada num bizarro menáge à trois vampiresco com o filho dela. | Open Subtitles | لذا، ربّما لا أود أن يتم الامساك بي في ثالوث مصّاصي دماء آثم مع ولدها |
A Senhora Grotowsky não tens filhos. Passas por filho dela, e fica com o apartamento. | Open Subtitles | السيدة جروتوسكي لا عائلة لها ستتظاهر بأنك أبنها |
Serket, a deusa das criaturas venenosas tinha-lhe enviado sete dos seus servos mais ferozes para guardar Ísis e o filho dela. | TED | سيركت، إلهة المخلوقات السّامة، قد أرسلت سبع من أقوى خَدَمِها لحماية آيزيس وابنها. |
Ela insistiu em que eu seja o tutor do filho dela, mas... eu disse-lhe que não. | Open Subtitles | مع المركيزة؟ بخير تريدني ان اكون معلم خاص لابنها ولكن رفضت |
Deram-lhe a anestesia errada, mataram-na, ela e o filho dela, e o senhor os pegou. | Open Subtitles | لقد أعطوها مخدرا خاطئا، قتلوها هى وطفلها وأنت تدعهم بلا عقاب |
Deixem a Emily e o filho dela irem. | Open Subtitles | دعْ إيميلي وإبنها يَذْهبانِ. هي ما كَانَ عِنْدَها |
Disse-me que estás noiva do filho dela ou que estás com ideias de casar com ele ou coisa parecida. | Open Subtitles | تقول أنك مخطوبة من أجل الزواج بابنها أو لديك أفكار حول الزواج به أو شيئ كهذا |
Então, porque não Lhe disse para não matar o filho dela e para não deixar aviões chocarem com prédios? | Open Subtitles | إذا كانت تتحدَّث إلى الإله ...! كيف لم تخبره أن لا يقتِلُ إبنُها وأن لا يسمح لأشخاص أن يحلقوا ! |