"filho dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ابنها
        
    • إبنها
        
    • طفلها
        
    • ولدها
        
    • أبنها
        
    • وابنها
        
    • لابنها
        
    • وطفلها
        
    • وإبنها
        
    • بابنها
        
    • إبنُها
        
    Sargento, temos uma senhora lá fora, o filho dela está desaparecido. Open Subtitles أيها الرقيب، يوجد آنسة في الخارج تقول أن ابنها مفقود
    E o filho dela, que alega ser o meu melhor amigo... fica a observar e a divertir-se. Open Subtitles و ابنها الذى يدعى بانه صديقى يقف و يتفرج فى مرح ماذا كنت سأفعل يا درام ؟
    Quando o filho dela morreu, meteu-se na cabeça da nora enfiá-la aqui neste lar e pediu-me que lhe viesse fazer companhia. Open Subtitles بعدما مات ابنها, زوجة ابنها أرادت لها ان تأتي وتعيش في دار الشفاء طلبوا مني ان آتي وأكون زميلتها في الغرفة
    Há um momento atrás eras filho dela, o vigor do Egipto. Open Subtitles منذ لحظه مضت .. كنت إبنها ، القوه فى مصر
    Ela sabe que dessa forma pode identificar o filho dela. Open Subtitles هي تعرف أنها لو جمعتها كلها ستتعرف على طفلها
    Eu protegi o filho dela durante meses, antes dela saber. Open Subtitles حسنا، أنا الذي كنت أحمي ولدها قبل هي أن تدرك الامر
    Está decisão não te cabe a ti tomar. Diz à tua irmã, eu salvo o filho dela... Open Subtitles إنه ليس قرارك أخبري أختك بأني سأعالج ابنها.
    Ela já sofreu tanto. O filho dela era amigo daquele menino. Open Subtitles لقد مرت بما فيه الكفاية ابنها صديق ذلك الطفل..
    Mesmo assim, eu sei como ela se sente, sem esperanças. O filho dela está desaparecido. Open Subtitles مازلت اعرف كم تشعر باليأس ابنها مفقود وهي تحتاج لأجوبه
    Sei porque o filho dela veio ter comigo a perguntar por que te dei um rim. Open Subtitles عرفت لأن ابنها جاءني و سألني عن سبب تبرعي لك بكلية
    Eu ia trazer a minha amiga Betsy, mas o filho dela, começou a vomitar, portanto... Open Subtitles انه خارج المدينة انا كنت سأحضر صديقتى بيتسى معى ولكن ابنها قد مرض
    Pode dizer-lhe que preciso de falar sobre o filho dela? Open Subtitles هلاّ أخبرتيها بأنني أريد محادثتها عن ابنها ؟
    Ela morreu durante o nascimento do filho, tenho a certeza que se ficássemos mais um pouco na morgue, tinhamos descoberto que o filho dela também morreu. Open Subtitles و ماتت خلال ولادة طفل أنا واثقة أننا لو بقينا في المشرحة لمدة أطول لكنا اكتشفنا أن ابنها مات أيضا ً
    O filho dela matou três pessoas, e ela só quer abraçá-lo. Open Subtitles قتل إبنها ثلاثة أشخاص وكل ما تود فعله هو إحتضانه
    Ela não sabe quetu és filho dela, e tem que ficar assim. Open Subtitles إنها لا تعلم أنك إبنها و يجب أن يظل الأمر هكذا
    O filho dela está no hospital, é natural que ela chore. Open Subtitles حسنا ، إبنها في المستشفى هناك إحتمال كبير لتذرف الدموع
    Muitas vezes vão ao campo, ver o filho dela. Open Subtitles في أكثر الأحيان كي ترى طفلها في الريف
    Vi o filho dela fazer coisas que não podem ter outra explicação. Open Subtitles رأيت طفلها يعمل أشياء... الذي يمكن أن يوضّح لا طريق آخر.
    Portanto, provavelmente não quero ser apanhada num bizarro menáge à trois vampiresco com o filho dela. Open Subtitles لذا، ربّما لا أود أن يتم الامساك بي في ثالوث مصّاصي دماء آثم مع ولدها
    A Senhora Grotowsky não tens filhos. Passas por filho dela, e fica com o apartamento. Open Subtitles السيدة جروتوسكي لا عائلة لها ستتظاهر بأنك أبنها
    Serket, a deusa das criaturas venenosas tinha-lhe enviado sete dos seus servos mais ferozes para guardar Ísis e o filho dela. TED سيركت، إلهة المخلوقات السّامة، قد أرسلت سبع من أقوى خَدَمِها لحماية آيزيس وابنها.
    Ela insistiu em que eu seja o tutor do filho dela, mas... eu disse-lhe que não. Open Subtitles مع المركيزة؟ بخير تريدني ان اكون معلم خاص لابنها ولكن رفضت
    Deram-lhe a anestesia errada, mataram-na, ela e o filho dela, e o senhor os pegou. Open Subtitles لقد أعطوها مخدرا خاطئا، قتلوها هى وطفلها وأنت تدعهم بلا عقاب
    Deixem a Emily e o filho dela irem. Open Subtitles دعْ إيميلي وإبنها يَذْهبانِ. هي ما كَانَ عِنْدَها
    Disse-me que estás noiva do filho dela ou que estás com ideias de casar com ele ou coisa parecida. Open Subtitles تقول أنك مخطوبة من أجل الزواج بابنها أو لديك أفكار حول الزواج به أو شيئ كهذا
    Então, porque não Lhe disse para não matar o filho dela e para não deixar aviões chocarem com prédios? Open Subtitles إذا كانت تتحدَّث إلى الإله ...! كيف لم تخبره أن لا يقتِلُ إبنُها وأن لا يسمح لأشخاص أن يحلقوا !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more