Casara por gentileza com uma jovem viúva tuberculosa, de origem polaca, como eu, e perfilhara os filhos dela antes da sua morte. | Open Subtitles | بدافع الرحمة تزوّج من أرملة لديها أطفال كانت بولندية مثلي تبنّى أطفالها قبل موتها |
Nunca terás uma família, mas podes amar os filhos dela à distância. | Open Subtitles | لن يكون لك عائلتك أبداً لكن يمكنك أن تحب أطفالها عن بعد |
Ela acha que os filhos dela merecem o melhor começo de vida possível. | Open Subtitles | لأنها تعتقد بأن أطفالها يستحقون أفضل بداية ممكنة في الحياة |
O suspeito segura uma arma na cabeça de um dos filhos dela. | Open Subtitles | المجرم كان يصوب سلاحه إلى رأس أحد أطفالها |
Ouvi dizer que os filhos dela lhe queriam pagar uma prótese da anca. | Open Subtitles | لقد سمعت ان ابنائها يريدون شراء فخذ صناعى لها |
Como mora aqui deve ter conhecido bastante bem os filhos dela. | Open Subtitles | بالعيش هنا لابدّ من أنكَ تعرفتَ على طفليها بشكل جيد |
E tu e o teu irmão e a tua irmã e todos os filhos dela, estaremos todos mortos, a apodrecer na terra. | Open Subtitles | ثم يأتي دورك، بعدها أخوك فأختك ثم كل أطفالها الجميع ميت |
A forma dela criar os filhos dela é uma gigantesca crítica a nós. | Open Subtitles | طريقة تربية أطفالها هي سخرية منا في وجهنا |
A Mãe de Dragões tem razão, deve juntar-se aos filhos dela. | Open Subtitles | والدة التنانين تملك الحق يجب أن يتم لم شملها مع أطفالها |
Mas, ao mesmo tempo, você não pode culpar-me por pensar nos filhos dela e na segurança deles. | Open Subtitles | ولكن فى نفس الوقت لا يمكنك لومى فى التساؤل بشأن أطفالها و بشأن سلامتهم |
Não da maneira que ama o Francisco ou qualquer outro dos filhos dela. | Open Subtitles | ليس بالطريقة التي تحب بها فرانسيس أو أي من أطفالها الآخرين |
Mas havia outro homem que gostava dela, mas não queria casar por causa dos filhos dela. | Open Subtitles | لكن كان هناك رجل آخر أحبّها غير أنه لم يُرد الزواج بها بسبب أطفالها |
A Jessica lutou o máximo que conseguiu para proteger os filhos dela. | Open Subtitles | جيسيكا قاتلت بكل ما تستطيع لحماية أطفالها |
Mas também estamos a manipular a linha germinativa, ou seja, os filhos dela, se ela os tiver, ficarão a salvo e não passarão por isto. | TED | لكنك أيضاً تقوم بهندسة السلالات الجرثومية مما يعني أن أطفالها في حال أنجبت أطفال سيتم انقاذهم و لن يضطرون لخوض هذه المعانات |
Quer dizer, para os filhos dela. | Open Subtitles | علي رعاية أختي الآن، أعني أطفالها |
Você não sabe se os filhos dela estão bem. | Open Subtitles | لستِ متأكد بأن أطفالها سيكونون بخير |
Manny, a Claire estava a sentir-se mal porque ela queria bater nos filhos dela, e então eu tentei fazê-la sentir-se melhor inventando coisas horríveis sobre ti. | Open Subtitles | ماني ، "كلير" متأسفـة" لأنها تريد أن تضرب أطفالها لذا أردت أن أشعرها بتحسن |
Diz se esses são os filhos dela? | Open Subtitles | هل هؤلاء أطفالها بحسب ماهو مكتوب؟ |
Não sei o paradeiro dos filhos dela, e eu não tenho filhos. | Open Subtitles | أطفالها إختفوا وأنا لا أملكُ أطفالاً |
Os outros passageiros são membros da sua casa, filhos dela. | Open Subtitles | والركاب الآخرون هم من أسرتها, أطفالها |
A ter a certeza de que a sua mãe saiba que querer ficar com a minha irmã vai custar os filhos dela. | Open Subtitles | أتأكدُ ان تعلم والدتك ان اخذها لأختي كلّفها حياة ابنائها |
Eu e a Rita vamos levar os filhos dela à praia, no sábado. | Open Subtitles | سأصحب و(ريتا) طفليها للشاطئ يوم السبت |