"filhos dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطفالها
        
    • ابنائها
        
    • طفليها
        
    Casara por gentileza com uma jovem viúva tuberculosa, de origem polaca, como eu, e perfilhara os filhos dela antes da sua morte. Open Subtitles بدافع الرحمة تزوّج من أرملة لديها أطفال كانت بولندية مثلي تبنّى أطفالها قبل موتها
    Nunca terás uma família, mas podes amar os filhos dela à distância. Open Subtitles لن يكون لك عائلتك أبداً لكن يمكنك أن تحب أطفالها عن بعد
    Ela acha que os filhos dela merecem o melhor começo de vida possível. Open Subtitles لأنها تعتقد بأن أطفالها يستحقون أفضل بداية ممكنة في الحياة
    O suspeito segura uma arma na cabeça de um dos filhos dela. Open Subtitles المجرم كان يصوب سلاحه إلى رأس أحد أطفالها
    Ouvi dizer que os filhos dela lhe queriam pagar uma prótese da anca. Open Subtitles لقد سمعت ان ابنائها يريدون شراء فخذ صناعى لها
    Como mora aqui deve ter conhecido bastante bem os filhos dela. Open Subtitles بالعيش هنا لابدّ من أنكَ تعرفتَ على طفليها بشكل جيد
    E tu e o teu irmão e a tua irmã e todos os filhos dela, estaremos todos mortos, a apodrecer na terra. Open Subtitles ثم يأتي دورك، بعدها أخوك فأختك ثم كل أطفالها الجميع ميت
    A forma dela criar os filhos dela é uma gigantesca crítica a nós. Open Subtitles طريقة تربية أطفالها هي سخرية منا في وجهنا
    A Mãe de Dragões tem razão, deve juntar-se aos filhos dela. Open Subtitles والدة التنانين تملك الحق يجب أن يتم لم شملها مع أطفالها
    Mas, ao mesmo tempo, você não pode culpar-me por pensar nos filhos dela e na segurança deles. Open Subtitles ولكن فى نفس الوقت لا يمكنك لومى فى التساؤل بشأن أطفالها و بشأن سلامتهم
    Não da maneira que ama o Francisco ou qualquer outro dos filhos dela. Open Subtitles ليس بالطريقة التي تحب بها فرانسيس أو أي من أطفالها الآخرين
    Mas havia outro homem que gostava dela, mas não queria casar por causa dos filhos dela. Open Subtitles لكن كان هناك رجل آخر أحبّها غير أنه لم يُرد الزواج بها بسبب أطفالها
    A Jessica lutou o máximo que conseguiu para proteger os filhos dela. Open Subtitles جيسيكا قاتلت بكل ما تستطيع لحماية أطفالها
    Mas também estamos a manipular a linha germinativa, ou seja, os filhos dela, se ela os tiver, ficarão a salvo e não passarão por isto. TED لكنك أيضاً تقوم بهندسة السلالات الجرثومية مما يعني أن أطفالها في حال أنجبت أطفال سيتم انقاذهم و لن يضطرون لخوض هذه المعانات
    Quer dizer, para os filhos dela. Open Subtitles علي رعاية أختي الآن، أعني أطفالها
    Você não sabe se os filhos dela estão bem. Open Subtitles لستِ متأكد بأن أطفالها سيكونون بخير
    Manny, a Claire estava a sentir-se mal porque ela queria bater nos filhos dela, e então eu tentei fazê-la sentir-se melhor inventando coisas horríveis sobre ti. Open Subtitles ماني ، "كلير" متأسفـة" لأنها تريد أن تضرب أطفالها لذا أردت أن أشعرها بتحسن
    Diz se esses são os filhos dela? Open Subtitles هل هؤلاء أطفالها بحسب ماهو مكتوب؟
    Não sei o paradeiro dos filhos dela, e eu não tenho filhos. Open Subtitles أطفالها إختفوا وأنا لا أملكُ أطفالاً
    Os outros passageiros são membros da sua casa, filhos dela. Open Subtitles والركاب الآخرون هم من أسرتها, أطفالها
    A ter a certeza de que a sua mãe saiba que querer ficar com a minha irmã vai custar os filhos dela. Open Subtitles أتأكدُ ان تعلم والدتك ان اخذها لأختي كلّفها حياة ابنائها
    Eu e a Rita vamos levar os filhos dela à praia, no sábado. Open Subtitles سأصحب و(ريتا) طفليها للشاطئ يوم السبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus