ويكيبيديا

    "fins de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عطلة
        
    • عطل
        
    • عطلات نهاية
        
    • العطل
        
    • نهايات
        
    • عُطل نهاية
        
    • الأجازات
        
    • العطلات
        
    • بالعطلات
        
    • العطلة
        
    • كل نهاية
        
    A maioria de vocês não enfrenta regimes opressivos, aos fins de semana, por isso, pensei nalguns exemplos talvez mais pertinentes. TED الكثير منكم لا يتبع حميات قاسية في عطلة نهاية الأسبوع أردت التفكير في أمثلة ليكون الموضوع أكثر ترابطًا
    Porque achas que passo fins de semana em seminários e hotéis de 2 estrelas ainda a cheirar a vómito da festa do dia anterior? Open Subtitles لمَ تظنني أمضي عطلة الأسبوع في مؤتمر يعقد في قاعة رقص فندق بنجمتين تفوح منها رائحة قيء حفلة تخرج الليلة السابقة ؟
    Aos fins de semana, íamos os dois a Cortlandt Street que era a rua das eletrónicas de Nova Iorque. TED خلال عطل الأسبوع، كنا نذهب معاً لشارع كورتلاندت، والذي هو شارع متخصص في الإلكترونيات وقطع غيارها بنيويورك
    Nos fins de semana tinha que estudar e depois fui recrutado. Open Subtitles و في عطلات نهاية الاُسبوع كنت أستذكر ثم بعدها جُندت
    Nunca fica alguém aqui nos fins de semana. -Alinhas? -Sim, claro. Open Subtitles لا أحد يبقى هنا في العطل هل ستذهب معنا ؟
    Ela sai aos fins de semana. É claro que sai. Open Subtitles إنها تخرج في نهايات الأسبوع، بالطيع تفعل ذلك.
    Excepto aos fins de semana. Viaja todos os sábados. É um fanático da caça. Open Subtitles ماعدا عُطل نهاية الأسبوع فأنه يذهب للصيد كل سبت
    Seja como for, ela não voltará a ver a mãe aos fins de semana. Open Subtitles على كلٍ، لن تقضي المزيد من الأجازات الأسبوعية مع والدتها
    Por isso, não lhes contou do circo nem que lutava profissionalmente à noite e aos fins de semana. TED لذلك فهو لم يخبرهم عن السيرك ولا عن أنه كيف يصارع باحتراف في الأمسيات وفي العطلات.
    Por isso, só estou a perguntar se existem cargos para principiantes, part-times, fins de semana, turno da noite? Open Subtitles لذا كنت أتسائل، أذا كانت هناك فرصة لدخول مجال هذا العمل العمل بدوام جزئي بالعطلات الاسبوعية، ورديات ليلية
    Lembras-te quando ele dizia que vinha nos fins de semana? Open Subtitles حسنا، تذكر كيف كان القادمة في عطلة نهاية الأسبوع؟
    Gostaria quee trabalhasse aos fins de semana. Isso seria um problema? Open Subtitles حسنا، هل ستكون مشكلة ان تعملي في عطلة نهاية الاسبوع؟
    Mas ela era minha amiga e por isso convivíamos muitas vezes depois das aulas e aos fins de semana. TED لكن كانت جيني صديقتي وكنا نتسكع سويًا بين الحين والآخر بعد المدرسة وفي عطلة نهاية الأسبوع.
    Minha família está em Toledo. Vou nos fins de semana. Open Subtitles إنهم يعيشون فى توليدو وأنا أزورهم فى عطلة نهاية الأسبوع
    As garotas sumiram em 2 fins de semana. Open Subtitles ولكن كلتا الفتاتين اختفتا فى عطلة نهاية الأسبوع
    Os meus pais são divorciados e eu passo os fins de semana com o meu pai, mas ele tenta compensar pelo tempo perdido deixando-me fazer tudo do que quero. Open Subtitles الى بيتي والداي مطلقان وانا اقضي عطلة نهاية الاسبوع مع أبي لكنه يحاول التعويض عن الوقت الذي خسره
    Ela morou na cidade. Ela entrou aqui nos fins de semana. Open Subtitles عاشت في المدينة كانت تاتى هنا في عطل نهاية الإسبوعِ.
    Jantares em família, fins de semana. Temos de participar mais. Open Subtitles ،وجبات العشاء العائلية عطل الإسبوع, علينا الإنخراط بشكل أكثر
    Nas 3 semanas seguintes à minha estadia na universidade, o meu caso frutuito transformou-se em três fins de semana espectaculares. Open Subtitles في الثلاثة أسابيع منذ زيارتي للكلية إقامتي لعلاقة لليلة واحدة إزدهرت إلى ثلاثة عطلات نهاية أسبوع من الروعة.
    Não é por falta de tempo. Com meus filhos fora de casa, exceto nos fins de semana, Open Subtitles ليس لأننى لم أمتلك الوقت ، لكن بغياب الأطفال خاصة فى عطلات نهاية الأسبوع
    Aos fins de semana, ele gostava de por um capuz vermelho, e convencer adolescentes descontentes para se juntarem à causa da supremacia branca. Open Subtitles في العطل يُحب أن يضع غطاء أحمر على رأسه و يقنع المراهين الساخطين بالإنظمام إلى قضيته لكي يتفوق ذوي البشرة البيضاء
    Tu despachaste-as para um colégio interno no minuto exacto em que tiveram idade suficiente para irem e agora, num dos poucos fins de semana livres um dos meus poucos fins de semana livres tu cancelas? Open Subtitles أرسلتهم إلى المدرسة الداخلية لحظة أصبح عمرهم مناسباً، والآن في إحدى نهايات الأسبوع المتاحة،
    Horário da manhã, só aos fins de semana. Open Subtitles النزهات الصباحية في عُطل نهاية الأسبوع فقط
    Tenho mesmo um coração nos fins de semana e feriados nacionais importantes. Open Subtitles . . واتشارك قلبا حقيقيا في الأجازات والعطلات القوميه الرسميه
    Disse-me que tinha reavido o lugar, que trabalhava aos fins de semana, que trabalhava depois da escola. Open Subtitles يخبرني أنّه استعاد وظيفته يخبرني أنّه سيعمل في العطلات الإسبوعية يخبرني أنّه سيعمل بعد المدرسة
    Devo esperar que venhas aos fins de semana e feriados? Open Subtitles وهل أنتظركَ بالعطلات الأسبوعية والإجازات؟
    Falo em treinar diariamente, até aos fins de semana. Open Subtitles أعنى أنكم ستتمرنون يومياً حتى فى العطلة الأسبوعية
    Parece que o senador está connosco quase todos os fins de semana. Open Subtitles حسنٌ، مما يبدو أنّ السناتور معنا هنا كل نهاية إسبوع تقريباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد