ويكيبيديا

    "fissura" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشق
        
    • الصدع
        
    • شق
        
    • صدع
        
    • شقّ
        
    • الفجوة
        
    • التجويف
        
    No entanto, deixou uma mancha na fissura. Open Subtitles صحيح. ومع ذلك ترك بصمة تكوينية غريبة في الشق
    Está a usar a fissura para enviar criaturas horríveis para o nosso mundo. Open Subtitles يستخدم ذلك الشق لإرسال مخلوقات مُريعة إلى عالمنا.
    Conta-nos o que aconteceu quando um deles escapou pela fissura. Open Subtitles أخبرنا ماذا حدث حينما تسلل أحدهم خلال الشق بين العالمين.
    A única maneira de fechar a fissura é da maneira que o Criador selou o Submundo. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لغلق الصدع هي الطريقة التى أغلقه بها الخالق ببداية الخليقة.
    O que sabemos é que precisamos de fechar a fissura entre este mundo e o Submundo. Open Subtitles نحن نعلم أن علينا أن نسد الصدع بين عالمنا و العالم السفلى.
    E a minha morte criaria uma fissura no Véu entre os mundos. Open Subtitles و موتي سيتسبب فى تصدع الحاجز، و يحدث شق بين العالمين.
    Alguém terramoto pré-histórico abriu uma greta no fundo do mar e a agua caiu aqui pela fissura. Open Subtitles تسبب زلزال قبل بداية التاريخ في حدوث صدع في قاع البحر العظيم، وعبر هذه الشقوق انسابت المياه.
    E fazendo isso, criei uma fissura para o Submundo, e agora as coisas estão pior que antes. Open Subtitles و بفعل ذلك تسببتُ فى إنفتاح شقّ بين إلى العالم السفلي ، و على إثره سائت الأمور عن ذي قبل.
    Usei todo o meu Han para fechar a fissura. Open Subtitles قدّ أستخدمتُ كل قوى "الهان" خاصتي لغلق الشق.
    Calculo que se chame uma fissura, uma racha estreita na rocha. Open Subtitles اجل , الشق هذا هو اسمة مثل التشقق الضيف في الصخر
    O traço da fraqueza, a fissura que qualquer um pode aceder. Open Subtitles ذلك الشق الذي يمكن لأي أحد المرور عبره ترين، لهذا السبب خسرتِ
    Penetração do saco lacrimal, bem fundo na fissura orbital. Open Subtitles الإختراق الى الكيس الدمعي هنا... . عميقاً الى الشق المحيطي الأسفل
    Então isto é uma fissura entre o Submundo e a Terra dos Vivos? Open Subtitles إذن ، هذا هو الشق بين "العالم السفليّ" ، و بين "علم الأحيّاء"؟
    Não importa quem detém o título... ou quem fica com a glória... desde que a Pedra seja encontrada e a fissura seja selada. Open Subtitles "لاأكترثبـ "منلديهاللّقب"،"أو منينالالمجد، بمجرد أن يتم إيجاد "حجر الصدع" و غلق الشق.
    Entre remover a encefalocele e fechar a fissura da face, vai levar quase todo o dia. Open Subtitles إذا، بين إزالة القيلة الدماغية وإغلاق الشق الوجهي... سيستغرق هذا أغلب اليوم.
    E a única maneira de fechar a fissura, é encontrarmos a Pedra das Lágrimas. Open Subtitles والسبيلالوحيدلإغلاقالشق ، هو بالعثور على حجر الصدع.
    A luz do meio-dia vai atravessar a Pedra... e reparará a fissura no Véu. Open Subtitles ضوء الظهيرة سيمر خلال الحجر و يصلح الصدع الذي بالحاجز.
    A falha é a fissura, porque ela não está no projecto. Open Subtitles الفشل هو الصدع, أعني لانه ليست في التصميم
    Continua até chegar a um muro de pedra, e lá encontrará uma pequena fissura na rocha, e lá dentro, uma caixa de madeira. Open Subtitles يمكنك الاستمرار حتى وصلتم إلى الحافة الحجرية، وهناك سوف تجد شق صغير في الصخر، وفي ذلك، صندوق خشبي.
    A suave inclinação nesta fissura é o que se vê no processo espinhoso da vértebra C4. Open Subtitles هذا الميلان الطفيف على هذا شق هو ما تراه في محاولة عملية سبينوزا
    Ela saía de uma fissura entre duas camadas de calcário... que pertencem ao cretáceo superior. Open Subtitles إنها تصل عن طريق صدع مكون من طبقتين من الحجر الجيري
    Falou-lhe da sua fissura anal? Open Subtitles هل أخبرك عن شقّ قناته الشرجية؟
    Preciso que feche aquela fissura no perímetro ali. Open Subtitles اريد منك اغلاق الفجوة عند ذلك الحد في الطوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد