A caminho da glória. Eu fiz o que fiz. | Open Subtitles | انا فعلت ما فعلت وانتهيت في حصن أباتشي |
Isso seria completamento incorrecto, e foi por isso que fiz o que fiz, de acordo com as regras. | Open Subtitles | لم يكن هذا تصرف لائق تماماً و لهذا فعلت ما فعلت ، كما تنص القوانين |
Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e é por isso... que sei tanta coisa sobre si. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك. |
Escrevi-o porque queria saber porque fiz o que fiz, porque é que ele fez o que fez, porque é que todos à nossa volta fizeram o que fizeram. | TED | كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه |
Eu só fiz o que fiz, porque te amo tanto, e não consigo suportar a ideia de te perder. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما فعلته لأنني أحبكَ جداً ولا أستطيع أن أتحمل فكرة أن أخسرك |
Pedir para te lembrares que aconteça o que acontecer no tribunal fiz o que fiz por esta família. | Open Subtitles | وأطلب منك أن تتذكري أن مهما حدث في قاعة المحكمة فعلت ما فعلت لهذه العائلة. |
Acredites ou não... fiz o que fiz porque estavas a destruir a empresa. | Open Subtitles | سواء صدّقتِني أم لا، فعلت ما فعلت لأنّك كنت تستنزفين موارد الشركة. |
Não sabes nada sobre mim nem o motivo por que fiz o que fiz na vida. | Open Subtitles | لا تعرف أي شيء عني أو لماذا فعلت ما فعلت في حياتي |
fiz o que fiz porque tinha a certeza que estava certo. | Open Subtitles | لقد فعلت ما فعلت بسبب أني كنت مقتنع أن ما أفعله هو الصواب |
Preciso que entenda que fiz o que fiz, porque era o melhor não só para mim, mas para si, para todos. | Open Subtitles | انظر، أحتاجك لتفهم أني فعلت ما فعلت لأنه كان صحيحًا وليس لأجلي فقط بل لأجلك ولأجل الجميع |
Porque é que achas que fiz o que fiz para te pagar os estudos? | Open Subtitles | لماذا بأعتقادكِ فعلت ما فعلت لوضعِكِ في المدرسة ؟ |
Se eu disse... para agradá-la... que fiz o que fiz por sua causa, eu menti... como os homens sempre mentem para as mulheres. | Open Subtitles | أسمعينى أذا قلت أنى فعلت ما فعلته من أجلكِ أذن انا كذبت كما يكذب الرجال على السيدات |
Sei que não entendes porque fiz o que fiz. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لا يفهمون لماذا فعلت ما فعلته. |
fiz o que fiz pela mesma razão que tu fizeste o que fizeste. Para ajudar o Harvey. Só isso. | Open Subtitles | أنا فعلت ما فعلته لنفس سببك لمُسَاعَدَة هارفي، هذا كل ما في الأمر |
fiz o que fiz, não por vos menosprezar mas porque amava outra. | Open Subtitles | لقد فعلت ما فعلته ليس لأنني أقلل منكن، ولكن بسبب حُبي لأخرى. |
Não estou a tentar dar desculpas, mas quero que saibas porque fiz o que fiz. | Open Subtitles | لا أحاول تقديم مبررات ولكن اريدك ان تعلمي لماذا فعلت ما فعلته |
Na esperança que compreendas porque fiz o que fiz. | Open Subtitles | على أمل أن تفهمي لماذا فعلت ما فعلته |
Queres saber porque fiz o que fiz? | Open Subtitles | لكنكَ تُريدُ أن تعرفَ لما فعلتُ ما فعلته |
Por isso fiz o que fiz... E estou aqui agora... | Open Subtitles | لذلك فعلتُ ما فعلته ولهذا أنا هنا. |
Que tal começarmos com isto, e com alguma sorte vais entender porque é que fiz o que fiz, e então já não preciso de continuar a ser encarado pelo Steve pelo resto da minha vida. | Open Subtitles | ماذا لو بدأنا بهذا فحسب ثم لنأمل أنّك ستتفهمين لمَ فعلتُ ما فعلته... ثم لن يكون عليّ تحملّ تحديق (ستيف) إليّ لبقيّة حياتي. |
fiz o que fiz para chegar aqui. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما اضطررتُ لفعله للوصول لهذا المكان |