| Ensinaste-me tudo o que eu sei. fizeste de mim tudo o que eu sou. | Open Subtitles | لقد علّمتني كل شيء أعلمه لقد جعلتني ما أنا عليه |
| Por todos os deuses, meu filho, fizeste de mim um homem feliz. | Open Subtitles | من قبل جميع الآلهة، يا أبني. لقد جعلتني رجل سعيد. |
| Então conheci-te e fizeste de mim o homem que sou hoje. | Open Subtitles | # ثمّ إجتمعنَا وأنت جَعلتَني الرجل أَنا اليوم # |
| Sou o que fizeste de mim. | Open Subtitles | l صباحاً الذي جَعلتَني. |
| fizeste de mim benfeitor doando aquela terra. | Open Subtitles | أنتِ جعلتِني مُحسن بإعطاء تلك الأرض |
| fizeste de mim benfeitor doando aquela terra. | Open Subtitles | أنتِ جعلتِني مُحسن بإعطاء تلك الأرض |
| - Estás só a ser um velho. - Sim, fizeste de mim um velho. | Open Subtitles | لقد أصبحت رجلاً عجوزاً لقد جعلت مني رجلاً عجوزاً |
| Tu fizeste de mim parvo pela última vez. | Open Subtitles | لقد جعلتني أبدو كالأحمق للمرة الأخيرة |
| fizeste de mim, a mulher mais feliz do mundo. | Open Subtitles | لقد جعلتني أسعد فتاه في العالم |
| fizeste de mim o homem mais feliz ao cimo da Terra. | Open Subtitles | لقد جعلتني أسعد رجل على الأرض |
| fizeste de mim um criminoso como tu. | Open Subtitles | لقد جعلتني مجرماً مثلك تماماً |
| -Sou o que fizeste de mim. | Open Subtitles | -l صباحاً الذي جَعلتَني! |
| Podes ser preso, e eu também, porque fizeste de mim uma cúmplice. | Open Subtitles | ربما قد تذهب الى السجن و ربما . أنا أيضاً لأنك قد جعلت مني شريكة |
| Mentiste-me. fizeste de mim um criminoso como tu. | Open Subtitles | لقد كذبت علي لقد جعلت مني مجرماً مثلك |