Ensinaste-me tudo o que eu sei. fizeste de mim tudo o que eu sou. | Open Subtitles | لقد علّمتني كل شيء أعلمه لقد جعلتني ما أنا عليه |
Por todos os deuses, meu filho, fizeste de mim um homem feliz. | Open Subtitles | من قبل جميع الآلهة، يا أبني. لقد جعلتني رجل سعيد. |
Então conheci-te e fizeste de mim o homem que sou hoje. | Open Subtitles | # ثمّ إجتمعنَا وأنت جَعلتَني الرجل أَنا اليوم # |
Sou o que fizeste de mim. | Open Subtitles | l صباحاً الذي جَعلتَني. |
fizeste de mim benfeitor doando aquela terra. | Open Subtitles | أنتِ جعلتِني مُحسن بإعطاء تلك الأرض |
fizeste de mim benfeitor doando aquela terra. | Open Subtitles | أنتِ جعلتِني مُحسن بإعطاء تلك الأرض |
- Estás só a ser um velho. - Sim, fizeste de mim um velho. | Open Subtitles | لقد أصبحت رجلاً عجوزاً لقد جعلت مني رجلاً عجوزاً |
Tu fizeste de mim parvo pela última vez. | Open Subtitles | لقد جعلتني أبدو كالأحمق للمرة الأخيرة |
fizeste de mim, a mulher mais feliz do mundo. | Open Subtitles | لقد جعلتني أسعد فتاه في العالم |
fizeste de mim o homem mais feliz ao cimo da Terra. | Open Subtitles | لقد جعلتني أسعد رجل على الأرض |
fizeste de mim um criminoso como tu. | Open Subtitles | لقد جعلتني مجرماً مثلك تماماً |
-Sou o que fizeste de mim. | Open Subtitles | -l صباحاً الذي جَعلتَني! |
Podes ser preso, e eu também, porque fizeste de mim uma cúmplice. | Open Subtitles | ربما قد تذهب الى السجن و ربما . أنا أيضاً لأنك قد جعلت مني شريكة |
Mentiste-me. fizeste de mim um criminoso como tu. | Open Subtitles | لقد كذبت علي لقد جعلت مني مجرماً مثلك |