ويكيبيديا

    "fizeste no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فعلت في
        
    • فعلته في
        
    • فعلتَه في
        
    • قمت به في
        
    • فعلت بالصيف
        
    • فعلته هناك في
        
    • فعلتي في
        
    Quer dizer, só não te quero ver a fazer o que fizeste no teu álbum a solo. Open Subtitles لا أريد رؤيتك وأنت تفعل ما فعلت في ألبومك المنفرد
    Tente achar a voz dela como fizeste no jogo. Open Subtitles حاول أن تجد صوتها كما فعلت في المباراة
    Eu disse-lhe de maneira nenhuma! Não depois do que fizeste no tribunal. Open Subtitles وقلت لها إن ذلك مستحيل ، بعد الذي فعلته في المحكمة
    É como te chamamos no turno da noite pelo que fizeste no caso do refém. Open Subtitles ذلك ما ندعوك في المناوبة الليلية بسبب ما فعلته في قضية الرهائن تلك
    E eu vi o que fizeste no Sims a semana passada... com a coisa. Open Subtitles وقد رأيتُ ما فعلتَه في لعبة "ذا سيمس" الأسبوع المنصرم...
    A peça que fizeste no aniversário do Sharon Tate. Open Subtitles التحقيق الذي قمت به في ذكرى شارون تيت
    SE FOSSE A TI, ACABAVA COM ISSO. SEI O QUE fizeste no VERÃO PASSADO. Open Subtitles لأغلقت الموضوع إن كنت بمحلك اعلم ما فعلت بالصيف الماضي..
    Antes de entrarmos nesta confusão, queria agradecer... pelo que fizeste no campo de minas. Open Subtitles قبل أن نقوم بهذا الأمر، أريد أن أشكرك على ما فعلته هناك في حقل الألغام.
    Sei o que fizeste no Verão passado. Open Subtitles أنا أعلم ماذا فعلتي في الصيف الماضي
    Vais puxar os cordelinhos, garantir que isso não acontece, como fizeste no caso anterior? Open Subtitles هل ستستخدم علاقاتك وتأثيرك لتتأكد من عدم حدوث ذلك كما فعلت في آخر قضايانا؟
    Não pensei que conseguisses matar dois tipos, como fizeste no Bronx. Open Subtitles لم أعتقد أنه يمكنك القضاء على شخصين كما فعلت في "البرونكس" على ما سمعت
    Foi isso que fizeste no dia em causa? Open Subtitles هل هذا كل ما فعلت في ذلك اليوم؟
    Eu salvei-te. Depois do que fizeste no Iraque. Open Subtitles لقد أنقذتك بعد ما فعلت في العراق
    Assim como fizeste no celeiro, lembras-te? Open Subtitles تماما مثل ما فعلت في الحضيرة، تذكرين؟
    Muito bem. Sydney, porque não nos dizes o que fizeste no fim de semana? Open Subtitles (حسناً، لم لا تخبريننا يا (سيدني عما فعلت في العطلة؟
    Conheço o grande trabalho que fizeste no caso do estrangulador. Open Subtitles انا على علم بالعمل العظيم الذي فعلته في قضية القاتل.
    O que fizeste no México passou dos limites. Open Subtitles بأن ما فعلته في المكسيك كان متماديًا للغاية
    Eu queria dizer-te que estou muito admirado com o que fizeste no desfile. Open Subtitles أردت القول لقد تأثرت كثيرا بما فعلته في الموكب اليوم -أشكرك
    Foi isso que fizeste no aeroporto, Louis. Open Subtitles هذا ما فعلتَه في المطار، "لويس".
    E aquela coisa que fizeste no... no Cazaquistão? Open Subtitles ماذا عن ذلك العمل الذي قمت به في "كازاخستان"؟
    Essa é a cara que fizeste no dia em que andámos de mota. Open Subtitles , هذا هو الوجه الذي قمت به في اليوم الذي ركبنا فيه الدراجات النارية - . اجل -
    Que fizeste no Verão passado? Open Subtitles ماذا فعلت بالصيف الماضي ؟
    Obrigado pelo que fizeste no restaurante. Open Subtitles شكراً لما فعلته هناك في المطعم
    Podes desaparecer como fizeste na Rússia ou podes esconder-te num comboio como fizeste no Alasca, mas a minha gente vai encontrar-te. Open Subtitles بإمكانك المرح قليلًا "كما فعلتي في "روسيا أو بإمكانك الإختباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد