Quer dizer, só não te quero ver a fazer o que fizeste no teu álbum a solo. | Open Subtitles | لا أريد رؤيتك وأنت تفعل ما فعلت في ألبومك المنفرد |
Tente achar a voz dela como fizeste no jogo. | Open Subtitles | حاول أن تجد صوتها كما فعلت في المباراة |
Eu disse-lhe de maneira nenhuma! Não depois do que fizeste no tribunal. | Open Subtitles | وقلت لها إن ذلك مستحيل ، بعد الذي فعلته في المحكمة |
É como te chamamos no turno da noite pelo que fizeste no caso do refém. | Open Subtitles | ذلك ما ندعوك في المناوبة الليلية بسبب ما فعلته في قضية الرهائن تلك |
E eu vi o que fizeste no Sims a semana passada... com a coisa. | Open Subtitles | وقد رأيتُ ما فعلتَه في لعبة "ذا سيمس" الأسبوع المنصرم... |
A peça que fizeste no aniversário do Sharon Tate. | Open Subtitles | التحقيق الذي قمت به في ذكرى شارون تيت |
SE FOSSE A TI, ACABAVA COM ISSO. SEI O QUE fizeste no VERÃO PASSADO. | Open Subtitles | لأغلقت الموضوع إن كنت بمحلك اعلم ما فعلت بالصيف الماضي.. |
Antes de entrarmos nesta confusão, queria agradecer... pelo que fizeste no campo de minas. | Open Subtitles | قبل أن نقوم بهذا الأمر، أريد أن أشكرك على ما فعلته هناك في حقل الألغام. |
Sei o que fizeste no Verão passado. | Open Subtitles | أنا أعلم ماذا فعلتي في الصيف الماضي |
Vais puxar os cordelinhos, garantir que isso não acontece, como fizeste no caso anterior? | Open Subtitles | هل ستستخدم علاقاتك وتأثيرك لتتأكد من عدم حدوث ذلك كما فعلت في آخر قضايانا؟ |
Não pensei que conseguisses matar dois tipos, como fizeste no Bronx. | Open Subtitles | لم أعتقد أنه يمكنك القضاء على شخصين كما فعلت في "البرونكس" على ما سمعت |
Foi isso que fizeste no dia em causa? | Open Subtitles | هل هذا كل ما فعلت في ذلك اليوم؟ |
Eu salvei-te. Depois do que fizeste no Iraque. | Open Subtitles | لقد أنقذتك بعد ما فعلت في العراق |
Assim como fizeste no celeiro, lembras-te? | Open Subtitles | تماما مثل ما فعلت في الحضيرة، تذكرين؟ |
Muito bem. Sydney, porque não nos dizes o que fizeste no fim de semana? | Open Subtitles | (حسناً، لم لا تخبريننا يا (سيدني عما فعلت في العطلة؟ |
Conheço o grande trabalho que fizeste no caso do estrangulador. | Open Subtitles | انا على علم بالعمل العظيم الذي فعلته في قضية القاتل. |
O que fizeste no México passou dos limites. | Open Subtitles | بأن ما فعلته في المكسيك كان متماديًا للغاية |
Eu queria dizer-te que estou muito admirado com o que fizeste no desfile. | Open Subtitles | أردت القول لقد تأثرت كثيرا بما فعلته في الموكب اليوم -أشكرك |
Foi isso que fizeste no aeroporto, Louis. | Open Subtitles | هذا ما فعلتَه في المطار، "لويس". |
E aquela coisa que fizeste no... no Cazaquistão? | Open Subtitles | ماذا عن ذلك العمل الذي قمت به في "كازاخستان"؟ |
Essa é a cara que fizeste no dia em que andámos de mota. | Open Subtitles | , هذا هو الوجه الذي قمت به في اليوم الذي ركبنا فيه الدراجات النارية - . اجل - |
Que fizeste no Verão passado? | Open Subtitles | ماذا فعلت بالصيف الماضي ؟ |
Obrigado pelo que fizeste no restaurante. | Open Subtitles | شكراً لما فعلته هناك في المطعم |
Podes desaparecer como fizeste na Rússia ou podes esconder-te num comboio como fizeste no Alasca, mas a minha gente vai encontrar-te. | Open Subtitles | بإمكانك المرح قليلًا "كما فعلتي في "روسيا أو بإمكانك الإختباء |