ويكيبيديا

    "floresceu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ازدهر
        
    • وازدهر
        
    • إزدهر
        
    • أزهر
        
    • أزهرت
        
    • ازدهرت
        
    • وازدهرت
        
    Decidimos voltar ao local onde o nosso amor primeiramente floresceu. Open Subtitles لذا قررنا العودة إلى المكان ،الذي ازدهر به حبنا
    Outrora destinado à morte às mãos de tribos inimigas ou de soldados dos E. U. A, ele floresceu como bolseiro dos Amigos dos Índios. Open Subtitles كان محتم عليه الموت على يد القبائل المعادية او جنود الولايات المتحدة لقد ازدهر
    Mesmo assim, a astrologia sobreviveu, e floresceu. Open Subtitles ومع ذلك ، استمر التنجيم ونما وازدهر ، لماذا ؟
    Teotihuacán floresceu como uma Meca religiosa e económica antes de sofrer o grande cataclismo no ano 750 AD. Open Subtitles تيوتيهواكان إزدهر لقرون قبل معاناة ثورة في 750 قبل الميلاد
    Como o solitário açafrão que cresce no pátio da prisão... o nosso amor floresceu apesar de todos os obstáculos. Open Subtitles "مثل زهرة الزعفران الشائكة التي في باحة السجن، "أزهر حبنا برغم كل العقبات."
    A cerejeira que veio comigo no navio do Japão floresceu duas vezes. Open Subtitles شجرة الكرز التى جلبهتا معي على السفينة من اليابان أزهرت مرتين
    A cultura deles floresceu durante cerca de mil anos, a partir de 800 a.C. TED ازدهرت حضارتهم لحوالي ألف عام منذ بداية القرن الثامن قبل الميلاد.
    Anos passaram-se, a humanidade floresceu. Open Subtitles "مرّت آلاف السنين، وازدهرت البشرية،"
    E tudo o que floresceu entre nós nunca acabará. Open Subtitles وكل ما ازدهر بييننا لن ينتهي أبدًا أنت!
    A tua mente floresceu quando eles chegaram, não foi? Open Subtitles مخك ازدهر عند وصولهم، أليس كذلك؟
    O negócio floresceu Open Subtitles العمل ازدهر
    Com o passar do tempo, a civilização cresceu e a prosperidade floresceu, graças à continuidade dos atos heróicos do Superman e da sua Liga da Justiça. Open Subtitles وبمرور الوقت , نمت الحضارة وازدهر الرخاء... بفضل أعمال (سوبرمان) البطولية المستمرة وإتحاده للعدالة
    O recife floresceu e cresceu durante milhões de anos, e foi lar para multidões de esponjas, algas verdes, e animais muito pequenos para se poderem ver. Open Subtitles إزدهر الحيد المرجاني و نمى لملايين السنوات و كان موطناً لمجاميع من الإسفنج و الطحالب الخضراء و حيوانات أصغر من أن تُرى.
    Então, de que cicuta floresceu Lipka? Open Subtitles إذن أيّ نبات سـامّ أزهر منه "ليبكـو"؟
    "O amor floresceu e me fez arder." Open Subtitles "أزهر الحب حتى إحترقت به"
    A primeira flor... floresceu no dia 28 de Dezembro. Open Subtitles الزهره الأولي أزهرت ب ال 28 من ديسمبر
    floresceu! Open Subtitles ! أزهرت
    A China floresceu economicamente, mas não fez muitos progressos quanto aos direitos humanos e aos problemas ambientais. TED ازدهرت الصين اقتصاديا، ولكن لم تُحرز تقدّما على مستوى حقوق الإنسان والقضايا البيئيّة.
    Cresceu e floresceu. Open Subtitles لقد نمت وازدهرت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد