Eu não o teria trocado por uma floresta de macacos. | Open Subtitles | لم أكن أكن لأتخلى عنه مقابل غابة من القرود |
Ao longo da costa aqui na Califórnia, a floresta de sequoias cresce até à altura de 40 andares. | TED | وهنا على الساحل في كاليفورنيا، غابة الخشب الأحمر تنمو بارتفاع 40 طابقاً. |
Poderá ser uma floresta de plantas que dão flor, uma floresta que atraia muitos pássaros ou abelhas, ou poderá simplesmente ser uma floresta nativa e sempre verde. | TED | أما إذا كانت غابة مزهرة، من النوع الذي يجذب الكثير من الطيور والنحل، أو قد تكون ببساطة غابة محلية وبرية دائمة الخضرة. |
E se quiseres atravessar a floresta de Sherwood, isso custar-te-á esse medalhão de ouro. | Open Subtitles | و لو اردت ان تسافر من خلال غابه شيروود سيكلفك هذا هذه الميداليه الذهبيه |
Ele prende o demónio a uma rocha e vai lutar com uma floresta de medusas. | Open Subtitles | وقد ربط روحه الشريره فر الحجر وما هى مكافأته ؟ لقدد دخل فى عراك فى غابه القناديل |
Adoro a floresta de árvores antigas e sou um americano patriota porque temos muitas. | TED | أنا مغرم بالغابة القديمة و أنا أمريكي وطني لأننا نملك هذه الغابات |
Um jovem casal ia de carro pela floresta, de noite. | Open Subtitles | و يقودون سيارتهم في الغابة في الليل، برحلة طويلة |
Mas, curiosamente, os fragmentos que ainda restam da floresta de sequoias, permanecem até hoje mal explorados. | TED | لكن الغريب أن غابات السكويا المطيرة، الفتات الذي تبقى لنا منها، تبقى غير مكتشفة تماما حتى يومنا هذا. |
A primavera na floresta de gelo. | Open Subtitles | الربيع في غابةِ الثلجَ. |
Steve Sillett, quando era um estudante de 19 anos no colégio Reed, tinha ouvido dizer que a copa da floresta de sequoias é considerada ser, um "deserto de sequoias". | TED | حين كان ستيف سيليت طالبا جامعيا في عمر 19 سنة في جامعة رييد، سمع بأن ظلة غابة السكويا يقع اعتبار تسمية مزعومة لها وهي صحراء السكويا. |
É muito difícil imaginar que esta pequena aldeia ilha viria a ser um dia uma floresta de arranha-céus. | TED | إذ من الصعب حقاً أن نتصور أن هذه القرية الجزرية الصغيرة سيأتي يوم وتصبح غابة من ناطحات السحاب. |
Quando olhamos para isto, e depois consideramos uma cidade do tamanho de Xangai é uma verdadeira floresta de arranha-céus. | TED | وعندما تبدا النظر الى هذا و تبدأ بالحساب على مستوى مدينة كاملة بحجم شانغهاي انها غابة من ناطحات السحاب |
Os macacos naquela floresta de macacos pareciam razoavelmente felizes. | TED | والقردة في غابة القردة هذه بدوا٬ في الواقع٬ سعداء إلى حد كبير. |
O que havia aqui era uma floresta de esponjas e corais que é um habitat crítico para o desenvolvimento de peixes. | TED | ماذا كانت, كانت غابة من حيوان الأسفنج والمرجان والتي كانت مسكن شديد الأهمية من أجل نمو السمك |
Uma floresta de cogumelos. | Open Subtitles | غابة من عش الغراب. لا بد أن أعمارهم مئات السنين، |
Benny, podes-me mostrar um mapa da floresta de Pim? | Open Subtitles | - بني - هل تستطيع ان تريني خريطه غابه بيم |
A floresta de Sherwood está assombrada. | Open Subtitles | غابه شيروود مسكونه |
Em algum lugar da floresta de CRAGWICH... | Open Subtitles | فى مكان ما فى غابه القريه |
Comecemos o passeio pelo solo da floresta de um dos meus locais de estudo na Costa Rica. | TED | لنبدأ رحلتنا في ارض الغابات واحد من مواقع دراستي في كوستاريكا. |
Uma cidade mágica na floresta de onde ninguém pode ir-se embora. | Open Subtitles | بلدةٌ مسحورةٌ في الغابة حيث لا يستطيع أحدٌ أن يغادر. |
Numa floresta de mangal como esta, não faço ideia. | TED | أما في غابات المانغروف كهذه فليس لدي أية فكرة. |
Armínio concebera um complexo plano de batalha que depende de atrair as legiões de Varus à floresta de Teutoburgo. | Open Subtitles | صمَّمَ (ارمينيوس) خُطة مُعقَّدة ترتَكِزُ على استدراجِ (فاروس) و فيالقه إلى غابةِ تيوتبرغ |