"floresta de" - Traduction Portugais en Arabe

    • غابة
        
    • غابه
        
    • الغابات
        
    • الغابة
        
    • غابات
        
    • غابةِ
        
    Eu não o teria trocado por uma floresta de macacos. Open Subtitles لم أكن أكن لأتخلى عنه مقابل غابة من القرود
    Ao longo da costa aqui na Califórnia, a floresta de sequoias cresce até à altura de 40 andares. TED وهنا على الساحل في كاليفورنيا، غابة الخشب الأحمر تنمو بارتفاع 40 طابقاً.
    Poderá ser uma floresta de plantas que dão flor, uma floresta que atraia muitos pássaros ou abelhas, ou poderá simplesmente ser uma floresta nativa e sempre verde. TED أما إذا كانت غابة مزهرة، من النوع الذي يجذب الكثير من الطيور والنحل، أو قد تكون ببساطة غابة محلية وبرية دائمة الخضرة.
    E se quiseres atravessar a floresta de Sherwood, isso custar-te-á esse medalhão de ouro. Open Subtitles و لو اردت ان تسافر من خلال غابه شيروود سيكلفك هذا هذه الميداليه الذهبيه
    Ele prende o demónio a uma rocha e vai lutar com uma floresta de medusas. Open Subtitles وقد ربط روحه الشريره فر الحجر وما هى مكافأته ؟ لقدد دخل فى عراك فى غابه القناديل
    Adoro a floresta de árvores antigas e sou um americano patriota porque temos muitas. TED أنا مغرم بالغابة القديمة و أنا أمريكي وطني لأننا نملك هذه الغابات
    Um jovem casal ia de carro pela floresta, de noite. Open Subtitles و يقودون سيارتهم في الغابة في الليل، برحلة طويلة
    Mas, curiosamente, os fragmentos que ainda restam da floresta de sequoias, permanecem até hoje mal explorados. TED لكن الغريب أن غابات السكويا المطيرة، الفتات الذي تبقى لنا منها، تبقى غير مكتشفة تماما حتى يومنا هذا.
    A primavera na floresta de gelo. Open Subtitles الربيع في غابةِ الثلجَ.
    Steve Sillett, quando era um estudante de 19 anos no colégio Reed, tinha ouvido dizer que a copa da floresta de sequoias é considerada ser, um "deserto de sequoias". TED حين كان ستيف سيليت طالبا جامعيا في عمر 19 سنة في جامعة رييد، سمع بأن ظلة غابة السكويا يقع اعتبار تسمية مزعومة لها وهي صحراء السكويا.
    É muito difícil imaginar que esta pequena aldeia ilha viria a ser um dia uma floresta de arranha-céus. TED إذ من الصعب حقاً أن نتصور أن هذه القرية الجزرية الصغيرة سيأتي يوم وتصبح غابة من ناطحات السحاب.
    Quando olhamos para isto, e depois consideramos uma cidade do tamanho de Xangai é uma verdadeira floresta de arranha-céus. TED وعندما تبدا النظر الى هذا و تبدأ بالحساب على مستوى مدينة كاملة بحجم شانغهاي انها غابة من ناطحات السحاب
    Os macacos naquela floresta de macacos pareciam razoavelmente felizes. TED والقردة في غابة القردة هذه بدوا٬ في الواقع٬ سعداء إلى حد كبير.
    O que havia aqui era uma floresta de esponjas e corais que é um habitat crítico para o desenvolvimento de peixes. TED ماذا كانت, كانت غابة من حيوان الأسفنج والمرجان والتي كانت مسكن شديد الأهمية من أجل نمو السمك
    Uma floresta de cogumelos. Open Subtitles غابة من عش الغراب. لا بد أن أعمارهم مئات السنين،
    Benny, podes-me mostrar um mapa da floresta de Pim? Open Subtitles - بني - هل تستطيع ان تريني خريطه غابه بيم
    A floresta de Sherwood está assombrada. Open Subtitles غابه شيروود مسكونه
    Em algum lugar da floresta de CRAGWICH... Open Subtitles فى مكان ما فى غابه القريه
    Comecemos o passeio pelo solo da floresta de um dos meus locais de estudo na Costa Rica. TED لنبدأ رحلتنا في ارض الغابات واحد من مواقع دراستي في كوستاريكا.
    Uma cidade mágica na floresta de onde ninguém pode ir-se embora. Open Subtitles بلدةٌ مسحورةٌ في الغابة حيث لا يستطيع أحدٌ أن يغادر.
    Numa floresta de mangal como esta, não faço ideia. TED أما في غابات المانغروف كهذه فليس لدي أية فكرة.
    Armínio concebera um complexo plano de batalha que depende de atrair as legiões de Varus à floresta de Teutoburgo. Open Subtitles صمَّمَ (ارمينيوس) خُطة مُعقَّدة ترتَكِزُ على استدراجِ (فاروس) و فيالقه إلى غابةِ تيوتبرغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus