Uma vez que estejamos fora de vista, leva-o para Florin... e atira-o para o poço do desespero. | Open Subtitles | عندما نبعد عن مرمى البصر عد به الى فلورين و ألقى به فى حفرة اليأس |
Cinco anos depois, a principal praça da Cidade de Florin ficou cheia como nunca antes | Open Subtitles | بعد خمس سنوات كان الميدان الرئيسى لمدينة فلورين مزدحما بشكل لم يحدث من قبل |
E ninguém em Florin poderia chegar aqui tão depressa. | Open Subtitles | هل هناك أحد فى فلورين يمكنه العبور هنا بسرعه كبيره ؟ |
O Infame Pirata Roberts está sempre por perto de Florin nesta altura do ano. | Open Subtitles | القرصان روبرتس الرهيب دائما ما يقترب من فلورين هذا الوقت من العام |
Como Chefe Dominador de toda a Florin, confio-te este segredo: | Open Subtitles | كقائد عام لكل أنحاء فلورين أنا أثق بك مع هذا السر |
Amanhã de manhã, os teus homens escoltar-nos-ão até o canal de Florin, onde todos os navios da minha armada esperam para nos acompanhar na lua-de-mel. | Open Subtitles | صباح الغد سيقوم رجالك بمرافقتنا الى قناة فلورين و حيث كل سفينه فى أسطولى تنتظر لتصاحبنا فى شهر العسل |
Eu sou Florin Calinescu e devo-vos dizer que estou desgostoso. | Open Subtitles | معكم فلورين كولينسكو و عليّ إبلاغكم باشمئزازي |
Buttercup foi criada numa pequena quinta no país de Florin. | Open Subtitles | كانت باتركب تعيش فى مزرعه ببلاد فلورين |
Florin. Calinescu... traz-vos o "Escândalo do Dia", o "talk-show" do novo milénio! | Open Subtitles | فلورين كولينسكو هو المستضيف لحلقة اليوم من برنامج "سؤال اليوم |
Um Florin pelo teu bode, rapaz. | Open Subtitles | سأعطيك فلورين مقابل عنزتك يا فتي |