O que nos surpreendeu foi que o fluido no exterior do cérebro não se mantinha no exterior. | TED | الآن، ما كان مفاجأةً بالنسبة لنا أن السائل الذي خارج المخ، لا يبقى في الخارج. |
Portanto, identificámos este pequeno rasgão no menisco, de resto, o fluido em volta da articulação também parece estar ok. | TED | إذًا لقد حددنا ذلك التمزق البسيط في الغضروف المفصلي، وبخلاف ذلك يبدو السائل حول المفصل جيدًا كذلك. |
A microbiologia não revelou organismos no fluido, não é infeção. | Open Subtitles | فحص الميكروبات أظهر عدم وجود عضويات بالسائل لذا انسوا أمر العدوى |
Estou a ouvir chiados. Está a encher-se de fluido. | Open Subtitles | حسناً, أنا أسمع صوت خشن, إنه ملئ بالسوائل. |
Se o fluido for exsudado, deem-lhe antibiótico de largo espectro. | Open Subtitles | إن وجدتم السوائل إفرازات اعطوه مضادات حيوي واسع المجال |
Forneceram-nos um aspirado endotraqueal ou seja, um pouco de fluido da garganta, do tubo que lá inseriram. | TED | أعطونا رشافة رغامية إنه سائل من البلعوم أعطونا ذلك من الأنبوب الذي أدخلوه في البلعوم |
Passei-me semanas estudando para aprender a falar inglês com fluido. | Open Subtitles | الاسابيع التي قضيتها ادرس اتعلم التحدث بهذه الانجليزية السائلة |
- Aqui diz que metade do fluido do fracking sobe com o gás e é bombeado para um tanque de evaporação. | Open Subtitles | يَقُولُ هنا ذلك النِصْفِ الذي سائلِ fracking يَجيءُ فوق بالغازِ، يُصبحُ مَضْخُوخاً إلى بركةِ تبخيرِ. |
A substância antibacteriana é libertada no fluido onde se desenvolve o bolor. | Open Subtitles | ان المادة المضادة للبكتريا موجودة فى السائل الذى ينمو داخل العفن. |
Pestanejamos a cada 4 ou 6 segundos, temos o fluido lacrimal... | Open Subtitles | ارمش كل أربعة، ست ثواني، وهناك هذا السائل الدمعي حقاً |
Temos de drenar o fluido, aliviar a pressão, ajudar a respirar. | Open Subtitles | علينا إخراج السائل يجب أن يسكّن الضغط ويساعده على التنفّس |
Sim, é uma reacção rara a uma proteína do fluido. | Open Subtitles | نعم ، انها رد فعل نادرة للبروتين في السائل |
Não consegues olhar para um pouco de fluido vítreo? | Open Subtitles | ألا يمكنك النظر إلى القليل من السائل الزجاجي؟ |
O sistema linfático circula fluido, não células de órgãos. | Open Subtitles | الجهاز اللمفاوي يحيط بالسائل لا خلايا الأعضاء |
Um cérebro humano está imerso num fluido completamente à parte do crânio humano. | Open Subtitles | الدماغ البشري مغمور بالسائل الذي مفصول تماماً عن الدماغ. |
Também há dois sacos forrados de pelos cheios de fluido. | TED | وهناك كذلك كيسان مبطنان بالشعر معبأة بالسوائل. |
Os pulmões têm fluido. Saturação de oxigénio a descer. | Open Subtitles | الرئتان مشبعتان بالسوائل تشبع الأكسجين في انخفاض |
O fluido no abdómen continua a aumentar bem como na dura-máter. | Open Subtitles | إنّه يواصل تجميع السوائل داخل تجويفه البطنيّ بقدر الجافية لديه |
- Com o fluido do núcleo a 5.000° C? | Open Subtitles | نعم هل يمكن ان تطلق عليها سائل النيتروجين |
A minha paciente com pneumonia, a Sra. Emmitt, tem carradas de fluido no pulmão esquerdo. | Open Subtitles | مريضتي ذات الرئة الملتهبة لديها الكثير من الفضلات السائلة في رئتها اليسرى |
Se os protocolos de segurança da indústria não forem seguidos, o metano no fluido do fracking entra nos lençóis de água. | Open Subtitles | إذا إتفاقياتِ أمانِ صناعةِ لَمْ يُتْلَ، الميثان في سائلِ fracking تَدْخلُ المياه الجوفيّةُ. |
Talvez se alimente de adrenalina, ou fluido craniano. | Open Subtitles | ربما يتغذى على الإدرنالين والسائل الجمجمى |
O espaço entre dois ossos está cheio de um líquido viscoso, o fluido sinovial, que contém longas moléculas lubrificantes, como o ácido hialurónico e a lubricina. | TED | إن الفراغ بين عظمتين مليئة بسائل لزج سوائل زليلية تحتوي على جزيئات طويلة زيتية مثل حمض الهيالورونيك ولوبريسين |
A partir do espaço, é possível ver bem como o gelo é fluido. | Open Subtitles | من الفضاء ، تستطيع أن تشاهد كيف أن الجليد مائع حقاً |
Um dos elevadores na área de barris de desperdícios está a verter fluido hidráulico. | Open Subtitles | أحد المصاعد في منطقة براميل النفاية سرّب سائلا هيدروليكيا |
Quando te tirei o fluido, só eras imortal há uns dias. | Open Subtitles | حين حصلت على سائلك الشوكي، لم تكن مضت سوى بضعة أيام عن حالتك السرمدية |