estou sentada numa sala sem janelas, no Gabinete da Procuradoria-Geral sob luzes fluorescentes. | TED | كنت جالسة في غرفة مكتب خالية من النوافذ داخل مكتب المستشار المستقل تحت طنين أضواء الفلورسنت. |
Eu pedi. As... lâmpadas fluorescentes estavam a piscar. | Open Subtitles | انا فعلت ، وميض الـلمبة الفلورسنت كانت تتقطع في الاضاءة |
Claro, conseguíamos observar isto porque os talhões tinham cores fluorescentes diferentes. | TED | الآن، بالطبع يمكن أن نرى هذا لأن البقع مشعة بألوان مختلفة. |
E algo me diz que não era apenas luzes fluorescentes. | Open Subtitles | حدسي يخبرني بأنها لم تكن فقط من أجل إضاءة مشعة |
São os hormônios da carne e as lâmpadas fluorescentes. | Open Subtitles | انها هرمونات الأبقار وأضواء النيون ماذا ستفعل؟ |
É usado em lâmpadas fluorescentes, baterias, por taxidermistas e em curtumes. | Open Subtitles | إنّه يستخدم في أضواء النيون والبطاريات ومحنطي الحيوانات ومدابغ الجلود... |
O que este programa faz é produzir proteínas fluorescentes de uma forma rítmica e gerar uma pequena molécula que permite que as bactérias comuniquem e se sincronizem, tal como veem neste vídeo. | TED | ما يفعله هذا البرنامج هو إنتاج بروتينات فلورية بنمط متواتر وتوليد جزيء صغير يسمح للبكتيريا بالتواصل والتزامن، كما ترون في هذا الفيلم. |
Preciso adaptar a minha vista, malditas luzes fluorescentes. | Open Subtitles | اعطي للرجل فرصة كي تتكيف عينه اللعنة علي المصابيح الفلورسنت تجعلني أبدو ميتاً |
Pus painéis solares na minha casa, lâmpadas fluorescentes compactas, e ainda me sinto culpado ao usar um guardanapo de papel. | Open Subtitles | لقد وضعتُ الألواح الشمسيّة على منزلي لتخفيف الضغط على مصابيح الفلورسنت ولا تزال تشعر بالذنب عندما تستخدم منديل ورقي |
A única coisa que temos de fazer é substituir as lâmpadas incandescentes ineficazes, as luzes fluorescentes , por esta nova tecnologia de LED, lâmpadas LED. | TED | الشيئ الوحيد الذي علينا فعله انه يجب علينا استبدال هذه المصابيح الساطعة الغير فعالة مصابيح الفلورسنت بهذه التقنية الجديدة من الثنائيات الباعثة للضوء مصابيح الثنائي |
Como vai isso? Espaguete japonês seco debaixo de luzes fluorescentes. | Open Subtitles | مكرونة يابانية مجففة بالاضواء الفلورسنت |
As lâmpadas fluorescentes são terríveis, não? | Open Subtitles | اللمبات الفلورسنت متعبة، أليس كذلك؟ |
Não entendo por que põem lâmpadas fluorescentes em provadores. | Open Subtitles | لا أدري لما يضعون أضواء مشعة... في غرفة تبديل الملابس. |
Lâmpadas fluorescentes explodiram posteriormente, caindo os estilhaços no poliestireno. | Open Subtitles | -مصابيع مشعة انفجرت، وتناثرت على البوليسترين |
Luzes fluorescentes. | Open Subtitles | انا هنا . الوانك مشعة . |
E as minhas têm luzes fluorescentes. | Open Subtitles | . نحن نضع الزهور عليها كل أحد - زهور ؟ - . بالتأكيد ، وأنا أضع أضواء النيون على ما عندى |
Vamos encenar uma intervenção com os "Post-its" fluorescentes... para que desistam dos seus modos tolos, loucos. | Open Subtitles | .... نحن سننظم تدخل النيون وإرساله ونجعلهم يتركون طرقهم المجنونة السخيفة |
Das luzes fluorescentes, e do amianto. | Open Subtitles | أضواء النيون , مادة الإستبست |
Trabalhando sob luzes fluorescentes... em salas com temperatura controlada, curvada num computador, alimentada a cafeína. | Open Subtitles | او العمل تحت اضواء فلورية في غرفة يمكن التحكم في درجة حرارتها منحنياً على جهاز الحاسب ترتشف الكافيين . |
E esta é a beleza de ter um tumor que está marcado com moléculas fluorescentes. | TED | اذا هذا هو جمال وجود ورم معلّم بالجزيئات الفلورية |
A única vez que o vimos foi em algas vermelhas fluorescentes ou corais vermelhos fluorescentes. | TED | المرة الوحيدة التي شاهدنا فيها شيئا كهذا، كان إما في الطحالب الحمراء المتوهجة. أو المرجان الأحمر المتوهج. |
Alguém tem de ir lá abaixo ver se os tubarões são fluorescentes. | TED | كان يتوجب على أحدهم النزول والتحقق ما إذا كانت القروش تتوهج أم لا. |