Os assassinos descontrolados perdem o foco com o tempo. | Open Subtitles | نعم, قاتلي الإستمتاع يفقدون التركيز على مر الزمن |
Nessa altura, o foco de muita investigação sobre animais era a agressão e a competição. | TED | وفي ذلك الوقت كان التركيز في الكثير من أبحاث الحيوانات حول العدوانية والتنافسية. |
Por isso, com este foco na redução de custos, questionei-me se não estaríamos a esquecer-nos do doente? | TED | لذا، بهذا التركيز على تخفيض التكاليف، سألتُ نفسي، هل قد نسينا المرضى؟ |
O nosso foco principal é prevenir que as famílias mais vulneráveis na nossa comunidade sejam separadas. | TED | تركيزنا الأساسي هو وقاية بعض الأسر الأكثر ضعفَا في مجتمعاتنا من الانفصال في المقام الأول. |
Não melhora apenas o foco e atenção mas também aumenta o volume do hipocampo. | TED | إذ لا يتحسّن تركيزك وانتباهك فحسب، بل وتزداد سعة الحُصين أيضاً. |
O meu foco, nos últimos anos tem sido, de certo modo, a biologia. | TED | تركيزي في السنوات الأخيرة قد تحول نحو مزيد من الأحياء. |
É normal, não é doentio, que ela tenha funcionado como o foco dos seus primeiros desejos sexuais. | Open Subtitles | إنه أمر طبيعي، وليس مريض أنها أصبحت بؤرة إهتماماتك الجنسيّة المبكّرة |
Tem uma capacidade e duração limitadas, tem um foco limitado. | TED | محدودة السعة, محدودة المدة, محدودة التركيز. |
No meu ponto de vista, o foco principal deve consistir em criar lugares que façam com que as pessoas sintam que lá pertencem. | TED | من وجهة نظري، يجب أن يكون التركيز الرئيسي على خلق أماكن تجعل الناس يشعرون أنهم ينتمون لها. |
É esse o foco da investigação no terreno. Instituímos 10 centros por todo o mundo, com geneticistas de topo. | TED | هذا هو محور التركيز للبحث الميداني، إن المراكز التي أقمناها حول أنحاء العالم، 10 منهم من أفضل مراكز علم الجينات، |
Mas penso que o que se passou foi que o foco em grupos geracionais, nestes grupos de pessoas, criaram um espaço onde esquecemos que as pessoas são pessoas. | TED | ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس. |
Eu só conseguia manter o foco por pouco tempo. | TED | كنت أستطيع التحكم في ذلك التركيز لبعض اللحظات الخاطفة. |
Acreditem ou não, estou a oferecer uma solução para uma parte muito importante deste problema maior com o foco necessário sobre o clima. | TED | صدق أو لا تصدق، لقد أتيت لأقدم حلًا يخص أهم جزء في تلك المشكلة الكبرى مع التركيز الأساسي على المناخ |
A primeira é sobre o nosso foco aqui nos EUA nas questões da imigração. | TED | يتمحور الأول حول تركيزنا في الولايات المتحدة على مسائل الهجرة، |
Os detalhes devem ser o foco, como pontos cegos e de entrada do prédio, potenciais rotas de fuga do alvo e o poder de ataque da tua equipa. | Open Subtitles | تركيزك سيكون على التفاصيل مثل مناطق دخول المبنى والمناطق العمياء الطرق المحتملة لهروب هدفك |
O meu foco principal é a ciência da auto preservação física. | Open Subtitles | محور تركيزي الرئيسي هو علم حفظ الذات البدني |
Dizia-se que era o centro da Religião Antiga, o foco do seu poder. | Open Subtitles | يقال بأنها مركز الدين القديم و بؤرة قوتها |
Em vez disso, os buracos negros são o foco central de todos, determinando o formato e tamanho das diversas galáxias. | Open Subtitles | بدلا من ذلك الثقوب السوداء هي البؤرة المركزية لهم جميعا لتحديد شكل وحجم المجرات المختلفة |
Ele é o melhor escritor da sua geração, mas tem de manter o foco. | Open Subtitles | إنه أفضل كاتب بجيله لكن يحتاج أن يظل مركزاً |
Claro que há, já que o foco é na luta contra o pai. | Open Subtitles | ولكنه يوجد حينما يكون كل تركيزه في حربه مع والده وهذا هو ما يدور عنه هذا الفصل |
Deixei de fora desta narrativa o óbvio — o foco do resto da minha pequena palestra — que é: as outras pessoas. | TED | هناك شيء واحد لم أذكره الأن، هو الشيء الواضح، الذي هو محور بقية محادثتي وهو الناس الآخرون. |
Meu conselho é reduzirmos nosso foco para as condições que podemos diagnosticar, tratar e curar em menos de 6 horas. | Open Subtitles | أنصح بأن نركز على الحالات التي يمكننا تشخيصها و علاجها بأقل من 6 ساعات |
Já vi homens irritarem-se, perderem o foco quando não entram para o esquadrão. | Open Subtitles | لقد رأيت رجال تنشأ , ويقل تركيزها عندما لم تصل إلى الفرقة |
Não vejo o futebol. Aponta o foco para mim. | Open Subtitles | فرق الجو، لا يمكنني رؤية الكرة في السيارة، ركز اضواءك عليَّ |
Boa noite e bem-vindos ao "Em foco". | Open Subtitles | " مساء الخير , و مرحباً بكم في برنامج " إن فوكس |
Outras têm o setor de saúde como foco, turismo, engenharia e outras áreas. | TED | و بعضها تركز على الرعاية الصحية، السياحة، الهندسة و بعض المجالات الاخرى. |
Não se esqueçam disso, não percam o foco. | Open Subtitles | لا تنسوا ذلك، ولا تفقدوا تركيزكم. |