foi culpa minha. Era eu que vinha a conduzir quando aconteceu. | Open Subtitles | كان خطأي , أنا من كان يقود عندما حدث ذلك |
Chefe, foi culpa minha que ela se tenha conseguido aproximar tanto de si. | Open Subtitles | أيها الرئيس، لقد كان خطأي. أنها أصبحت قريبة جداً منك في المقام الأول. |
Ou até descobrirem a chave ou até decidirem se foi culpa minha. | Open Subtitles | إمـا أن يجدوا ذلك المفتاح أو يقررون بأن تلك كانت غلطتي |
O castigo que o meu povo sofreu pela nossa indiscrição foi culpa minha. | Open Subtitles | العقاب الذي عانى منه شعبي بسبب حماقتنا السابقة كان خطئي |
- Isso não foi culpa minha. | Open Subtitles | عدم الحصول على وظيفة في شركة والدك هذا لم يكن خطأي |
Eu sei onde é que tu passas as noites. A sério, não foi culpa minha. | Open Subtitles | أُخبرُك، لم تكن غلطتي كان هناك شرطة هناك |
É uma coisa muito rara ver alguém entrar aqui e admitir honestamente, "Eu falhei, foi culpa minha, fui rude. | Open Subtitles | شئنادرأن يأتيشخص ، ويعترفمباشرة، أناالمخطئ، كان بسببي ، كنت وقحاً |
Não, não, foi culpa minha, assustei-me e disparei sem querer. | Open Subtitles | لا، لا، هذا خطأي لقد سقطت ثم سقط المسدس مني. |
Não, foi culpa minha, vou tratar disso. | Open Subtitles | لا , لا هذا كان خطأي انا و انا من ستتولى امره |
Foi um mau casamento, e pelo menos metade, provavelmente muito mais, foi culpa minha. | Open Subtitles | لقد كان زواج سيء وهذا اقل ما يقال عنه، على الأرجح كان خطأي |
E sempre que penso, pergunto-me se foi culpa minha. | Open Subtitles | وكل مرة افكر في هذا، اتسائل اذا ما كان خطأي |
Sabes, foi culpa minha ter ficado aqui hoje. | Open Subtitles | تعرفين, لقد كانت غلطتي أن أبقى هنا اليوم. |
Posso falar com ela de mulher para mulher, dizer-lhe que a Phenomi-Con foi culpa minha. | Open Subtitles | يمكنني أن أتحدث معها حديث النساء و أقنعها أن ظاهرة الكون كانت غلطتي |
Não foi culpa minha. Não vi o de trás. | Open Subtitles | ما كانت غلطتي فلم أرَ الخلفي منهما |
Não queria guiar os Wraith até aqui, mas foi culpa minha. | Open Subtitles | لم أقصد احضار الريث إلى هنا لكنه كان خطئي |
Perdi um espião, foi culpa minha e nunca acontecerá de novo. | Open Subtitles | لقد فقدت جاسوسا لقد كان خطئي ولن يحدث هذا الامر مجددا |
Metade do pessoal foi despedido. Não foi culpa minha. | Open Subtitles | نصف الموظفين حصلوا على الجنس، أنه لم يكن خطأي. |
Esta separação não foi culpa minha. | Open Subtitles | هذا الانفصال لم يكن خطأي لوحدي انها تقول هنا ... |
Não foi culpa minha. A aula dela terminou cedo. | Open Subtitles | لم تكن غلطتي درسها أنتهى مبكراً |
Aquilo foi culpa minha. Estava chateada. | Open Subtitles | ذلك كان بسببي كنت اتصرف بإنفعال شديد |
Peço imensa desculpa, foi culpa minha. | Open Subtitles | حسنا، أنا آسف لذلك. كان هذا خطأي. |
Como pudeste fazer-me pensar que foi culpa minha? | Open Subtitles | كيف بإمكانك أن تجعليني أظن أن كل هذا خطئي ؟ |
A noite passada foi culpa minha. | Open Subtitles | . هذا ما كنت اريد التحدث عنه . الليلة الماضية هذا كان خطأى |
Olha, Earl, tu tens coisas muito más nessa lista, mas o que aconteceu à Jessie foi culpa minha. | Open Subtitles | اسمع ايرل، لديك أمور مشينة كثيرة اقترفتها على تلك القائمة لكن ما حصل لـ جيسي كان ذنبي |
foi culpa minha porque mandei a Sra Lachance dar uma volta, porque ela agia como se fosse minha mãe! | Open Subtitles | إنه خطئي لأني أبلغت عن الآنسة مارتين لم أرد منها أن تتصرف كأمي |
O que aconteceu foi culpa minha. | Open Subtitles | الذي حدث كان عيبي. |
O último fim-de-semana foi culpa minha. | Open Subtitles | نهاية الاسبوع الماضي كان غلطي. |
Expliquei-lhe que o fim de semana foi culpa minha, parcialmente, e quer sair contigo, esta noite. | Open Subtitles | وقمت بالشرح له بأن عطلة نهاية الاسبوع كانت خطأي , جزيئا وهو يريد الخروج معك الليله |
Eu era o responsável por aquela desta, portanto o que aconteceu foi culpa minha. | Open Subtitles | لقد كنت مسئولا عن هذه الحفلة لذا فما حدث هو غلطتى |