ويكيبيديا

    "foi fácil" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يكن سهلاً
        
    • يكن سهلا
        
    • يكن الأمر سهلاً
        
    • كان من السهل
        
    • كان سهلاً
        
    • كان سهلا
        
    • كان ذلك سهلاً
        
    • كان سهل
        
    • كانت سهلة
        
    • يكن ذلك سهلاً
        
    • يكن سهل
        
    • يكن هذا سهلاً
        
    • هذا سهل
        
    • تكن سهلة
        
    • كان هذا سهلاً
        
    Não foi fácil, mas tive anos para pensar no que fiz. Open Subtitles لم يكن سهلاً لكن كان أمامي سنوات لأفكر فيما فعلت
    Temos o seu dinheiro mas não foi fácil... Open Subtitles ,لدينا مالك يا دكتور شر لكن هذا لم يكن سهلاً
    Não foi fácil, mas consegui este número sem lhes dizer porquê -- Open Subtitles لم يكن سهلا , ولكني حصلت على الرقم بدون اخبار احدهم
    Não foi fácil para ela. Também está chateada. - Sente-se traída. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً عليها، كانت غاضبة و تشعر بالخيانة
    foi fácil descobri-lo porque tinham os dados da conta de telemóvel dele. Open Subtitles وقد كان من السهل جداً إيجاده بالطبع، لأنهم عرفوا رقم هاتفه
    Seguir o rasto foi fácil, assim que o encontrei. Open Subtitles تتبع الآثار كان سهلاً فور عثوري على الطريق
    foi fácil. Não se esqueça que fui construtor civil durante dois anos. Open Subtitles كان سهلا, لا تنس أنى أمضيت سنتان كمقاول مبانى
    Não foi fácil. Mas os ursos-pardos já estão. Óptimo. Open Subtitles لم يكن سهلاً ، لكن انتهيت من جميع الدببة
    - E estão todas erradas. - Eu sei. Não foi fácil. Open Subtitles كلهم كانوا خطأ انا اعلم أنه لم يكن سهلاً الـ كى.بى.جى والموساد كله خطأ.
    Eu trouxe-o para cá ontem à tarde... vou-te dizer... não foi fácil colocá-lo dentro da cela. Open Subtitles لقد أحضرته إلى هنا الأمس بعد الظهيرة لم يكن سهلاً إدخاله إلى الحجرة
    Mesmo depois da escola, entrar no liceu não foi fácil para mim. TED بعد المدرسة حتى تسجيلي الجامعي لم يكن سهلا
    A sua morte não foi fácil. Open Subtitles و ان موته لم يكن سهلا. هذه هى الشنطة يا سيدى
    Quero-vos avisar que não vai ser fácil, e que não foi fácil para mim, porque enfrentei muitos obstáculos. TED أريد أن أخبركم بأنه لن يكون من السهل، ولم يكن الأمر سهلاً بالنسبة لي، لأني واجهت الكثير من العقبات.
    foi fácil de mais a Victoria encontrar a tua morada anterior. Open Subtitles كان من السهل جداً على فيكتوريا أن تجد عنوانك القديم
    foi fácil. A propósito, precisas de uma tranca nova para a garagem. Open Subtitles كان سهلاً, بالمناسبة تحتجون قفلاً جديداً لمرآبكم
    foi fácil. Comecei por incendiar o piso da lavandaria e depois escapei no camião do lixo. Open Subtitles آو ، لقد كان سهلا ، لقد بدأت حريقا فى مغسلة السجن
    foi fácil. Pus um caixote na privada... e, quando ele se habituou, tirei-o. Open Subtitles كان ذلك سهلاً ،قمت بتصميم صندوق مناسب للقط و وضعته بداخل المرحاض
    O ataque cardíaco foi fácil de superar. Open Subtitles لأطفئ النوبة القلبية التي كان سهل التغلّب عليها
    O tronco com musgo, de manhã foi fácil perto deste. Open Subtitles الطحالب هذا الصباح كانت سهلة هذه الأشياء لزجة كالقذارة
    Não foi fácil, destes-me o número errado. Open Subtitles لم يكن ذلك سهلاً ، لقد أغفلتي أحد الأعداد
    Apanhámo-lo. Não foi fácil, mas conseguimos. Open Subtitles لقد حصلنا على الرجل لم يكن سهل لكننا كيسناه
    Não foi fácil. O Shang dorme pesado. Open Subtitles . لم يكن هذا سهلاً . هذا الرجل يستطيع النوم حقاً
    foi fácil. Parece que irei jantar em casa. Open Subtitles مدهش ، هذا سهل اعتقد سأكون في البيت للعشاء
    Não foi fácil, mas é mesmo assim. Open Subtitles لم يكن هذا سهلاً لكن أمور الحياة الشاقة لم تكن سهلة قط
    Porque se já foi fácil para vocês invadirem o meu quarto do outro lado da cidade, imaginem o quão fácil seria se eu aqui vivesse. Open Subtitles إذا كان هذا سهلاً عليكم أن تدخلوا غرفتي بآخر المدينة فتخيلوا كم سيكون سهلاً إذا عشت هنا حقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد