ويكيبيديا

    "foi o que aconteceu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا ما حدث
        
    • هذا ما حصل
        
    • ذلك ما حدث
        
    • هو ما حدث
        
    • أهذا ما حدث
        
    • ذلك الذي حَدثَ
        
    • وهذا ما حدث
        
    • هذا ماحدث
        
    • هذا ما حدثَ
        
    Acabei de ver um tipo levar um tiro, Foi o que aconteceu. Open Subtitles تحدث الى لقد رايت شخصاً اطٌلق عليه النار هذا ما حدث
    Acham que Foi o que aconteceu aos anões desaparecidos? Open Subtitles أتعتقدان أنّ هذا ما حدث للأقزام المفقودين أيضاً؟
    Isto Foi o que aconteceu nos útimos 28 anos. TED هذا ما حدث على مدى 28 عامًا مضت
    Foi o que aconteceu aos Seagers, mas vocês agem de modo diferente. Open Subtitles هذا ما حصل مع آل سيغر انتما مختلفان
    Foi o que aconteceu na passagem do gás de respirar? Open Subtitles كان ذلك ما حدث في الركاب له الغاز يتنفس؟
    Não porque tivesse havido um debate público sobre se devemos entregar ou não a guerra a terceiros, a companhias privadas, mas Foi o que aconteceu. TED هذا ليس لأننا اقمنا مناظرات على الملأ حول سواء أردنا إيكال أمر الحرب للشركات الخاصة أم لا، لكن هذا هو ما حدث.
    Foi o que aconteceu com o resto do esqueleto? Open Subtitles إذاً، أهذا ما حدث لبقية هيكله العظمي؟
    O nosso ritmo torna-se irregular, e Foi o que aconteceu 45 minutos depois. TED يصبح نبضك غيرمنتظم، و هذا ما حدث بعد ٤٥ دقيقة
    Vejam, temos a China aqui, temos a Índia ali, e isto Foi o que aconteceu. TED انظروا الى الصين هناك وهنا تجدون الهند هذا ما حدث في هذه الفترة
    Mas isto Foi o que aconteceu ao Freder - o filho de Joh Fredersen, o mestre de Metropolis - quando ele procurava a rapariga: Open Subtitles لكن هذا ما حدث للسيد فريدر ابن جوه فريدرسن رئيس العاصمة حيث أنه سعى وراء الفتاة
    Não estou a dizer que foi feito um bom julgamento, mas Foi o que aconteceu. Open Subtitles لا أقول بأنّ التصرف السليم قد وقع ولكن هذا ما حدث
    - Foi o que aconteceu à SLMA. Nao saiu do sítio. Está onde a deixámos, só que agora está do lado de fora. Open Subtitles ترى هذا ما حدث لعربه القياس لم يذهب الى اى مكان أنه مكان ماتركناه ماعادا انه بالخارج
    Será que Foi o que aconteceu ao casal? Open Subtitles أتسائل إن كان هذا ما حدث للثنائي الذب إتصل بـ 911
    O heptóxido de dicloro é instável quando aquecido e, provavelmente, Foi o que aconteceu. Open Subtitles الديكلوريد السام لم يكن مستقراً عندما تم تسخينه قد يكون هذا ما حدث
    Foi o que aconteceu. Nada mais posso acrescentar a isso. Open Subtitles هذا ما حدث حقاً ليس لدي ما أضيفه على ذلك
    Tu precisavas de um pai e eu precisava de um rim. E Foi o que aconteceu. Open Subtitles كنت تحتاج أباً و كنت أنا أحتاج كلية، و هذا ما حدث
    Deixo este assunto para trás se me deixar entalar os tomates na porta, porque Foi o que aconteceu com o meu cliente! Open Subtitles اذا تركتني اغلق هذا الباب على اعضائك لان هذا ما حدث لعميلي
    Foi o que aconteceu. Open Subtitles لقد أقتربت كثيراً , هذا ما حصل
    Foi o que aconteceu quando a deixaste sozinha. Open Subtitles هذا ما حصل عندما تركتها بمفردها.
    É a verdade. Foi o que aconteceu. Open Subtitles هذه هي الحقيقة يا سيدي ذلك ما حدث بالضبط
    Aquilo que vos quero mostrar hoje Foi o que aconteceu com os meus colegas cientistas e eu durante o tempo desde o comunicado até ao último dia de trabalho no nosso projeto. TED ما أريد أن أريكم إياه اليوم هو ما حدث معي ومع زملائي العلماء خلال فترة ما بين الإعلان وآخر يوم عمل في مشروعنا.
    Foi o que aconteceu com o meu pai! Open Subtitles أهذا ما حدث لوالدى؟
    Foi o que aconteceu no quarto do Georgie. Open Subtitles ذلك الذي حَدثَ في غرفةِ جورجي
    Foi o que aconteceu a Shadi Omar Kataf e a Mouaz Al Balkhi, da Síria. TED وهذا ما حدث للسوريان شادي عمر خطاف ومعاذ البلخي.
    Sei que parece loucura, mas Foi o que aconteceu. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونياً ولكن هذا ماحدث
    Bem, adormeceste enquanto te lia, Foi o que aconteceu. Open Subtitles لقد خلدتيّ للنوم وأنا هنا، هذا ما حدثَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد