Por isso não votei em si na Sexta, não foi pelo abono. | Open Subtitles | لهذا لمْ أصوت لكِ بيوم الجمعة، لمْ يكن بسبب المكافأة. |
Não foi pelo sistema de formação. | Open Subtitles | بالطبع لم يكن بسبب قدرة لاعبي مزارعهم |
Talvez. Não foi pelo facto de ele estar a organizar a Marcha dos Pobres sobre Washington... | Open Subtitles | لم يكن بسبب أنه نظم مسيرة للفقراء نحو "واشنطن" |
Minha cara, não seja tão convencida. O que fiz consigo foi pelo rei e pelo país. | Open Subtitles | . لا تخدعي نفسك . ما فعلته الليلة كان من أجل ملك و دولة |
Nada disto foi pelo bem dos Apache. | Open Subtitles | لا شيء مما حصل كان من أجل قبيلة الأباتشي |
Por dinheiro. Porque foi pelo dinheiro que fizemos tudo isto, certo? | Open Subtitles | من أجل المال، لهذا السبب فعل كل هذا، صحيح، كان من أجل المال. |
Nunca foi pelo dinheiro. | Open Subtitles | لم يكن الأمر متعلقا أبدا بالمال |
Nunca foi pelo Cassidy. | Open Subtitles | لم يكن الأمر متعلقا بـ (كاسيدي). |
Tudo o que fiz foi pelo bem da libertação. | Open Subtitles | كل شيء قد فعلته كان من أجل التحرير |
Aquilo foi pelo Michael, não pela CIA. | Open Subtitles | CIAنعم هذا كان من أجل مايكل وليس من أجل ال |
foi pelo seu próprio bem! | Open Subtitles | كان من أجل مصلحتك الجيده |
Tudo o que a Kate e eu fizemos, foi pelo Aaron. | Open Subtitles | كلّ شيء فعلتُه أنا و(كيت) كان من أجل (آرون) |
Acabar com ele, foi pelo país. | Open Subtitles | التخلص منه كان من أجل البلد. |