"foi pelo" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكن بسبب
        
    • كان من أجل
        
    • يكن الأمر متعلقا
        
    Por isso não votei em si na Sexta, não foi pelo abono. Open Subtitles لهذا لمْ أصوت لكِ بيوم الجمعة، لمْ يكن بسبب المكافأة.
    Não foi pelo sistema de formação. Open Subtitles بالطبع لم يكن بسبب قدرة لاعبي مزارعهم
    Talvez. Não foi pelo facto de ele estar a organizar a Marcha dos Pobres sobre Washington... Open Subtitles لم يكن بسبب أنه نظم مسيرة للفقراء نحو "واشنطن"
    Minha cara, não seja tão convencida. O que fiz consigo foi pelo rei e pelo país. Open Subtitles . لا تخدعي نفسك . ما فعلته الليلة كان من أجل ملك و دولة
    Nada disto foi pelo bem dos Apache. Open Subtitles لا شيء مما حصل كان من أجل قبيلة الأباتشي
    Por dinheiro. Porque foi pelo dinheiro que fizemos tudo isto, certo? Open Subtitles من أجل المال، لهذا السبب فعل كل هذا، صحيح، كان من أجل المال.
    Nunca foi pelo dinheiro. Open Subtitles لم يكن الأمر متعلقا أبدا بالمال
    Nunca foi pelo Cassidy. Open Subtitles لم يكن الأمر متعلقا بـ (كاسيدي).
    Tudo o que fiz foi pelo bem da libertação. Open Subtitles كل شيء قد فعلته كان من أجل التحرير
    Aquilo foi pelo Michael, não pela CIA. Open Subtitles CIAنعم هذا كان من أجل مايكل وليس من أجل ال
    foi pelo seu próprio bem! Open Subtitles كان من أجل مصلحتك الجيده
    Tudo o que a Kate e eu fizemos, foi pelo Aaron. Open Subtitles كلّ شيء فعلتُه أنا و(كيت) كان من أجل (آرون)
    Acabar com ele, foi pelo país. Open Subtitles التخلص منه كان من أجل البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus