ويكيبيديا

    "foi por isso que não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لهذا لم
        
    • لهذا السبب لم
        
    • ألهذا لم
        
    • لذلك لم
        
    • ولهذا لم
        
    • ألهذا السبب لم
        
    • لهذا لمْ
        
    • هل هذا لماذا لم
        
    • هذا هو سبب عدم
        
    • ألذلك لم
        
    • لهذا السبب لمْ
        
    • هو السبب في أنك لم
        
    • ولهذا السبب لم
        
    • هذا سبب عدم
        
    Bem, foste ontem, querida, Foi por isso que não pudemos almoçar juntos. Open Subtitles ذهبت بالأمس عزيزتي لهذا لم نستطع تناول الغداء معاَ
    Foi por isso que não estive contigo. Tenho estado a dormir. Open Subtitles لهذا لم أكن معك طوال هذه المدة بي بي ، لأنني كنت نائمة
    Foi por isso que não te deixei vendê-la quando estávamos em dificuldades. Open Subtitles لهذا لم أدعك تبيعيها عندما كنا نعاني من نقص المال
    Foi por isso que não prestei atenção à gasolina. Open Subtitles لهذا السبب لم أعر اهتماما الى خزان الوقود؟
    Foi por isso que não foste lá abaixo em 18 anos? Open Subtitles ألهذا لم تنزلين إلى القبو منذ 18 عام حسبما أعتقد؟
    Precisavas de saber a verdade vinda dela. Foi por isso que não a avisaste. Open Subtitles أردتِ أن تعرفي الحقيقة، منها لذلك لم تُحذريها
    Foi por isso que não tiveram problemas em matá-los, não achas? Open Subtitles ولهذا لم يواجهوا أي مشاكل في قتلهم, الا تظن ذلك؟
    Pois, eu reparei. Foi por isso que não foste à escola hoje? Open Subtitles نعم, لقد لاحظت هذا ألهذا السبب لم تحضر للمدرسة اليوم ؟
    Sei que Foi por isso que não me escolheste e por isso que o tornaste pessoal, portanto vamos é ultrapassar isto. Open Subtitles أعلمُ أنّكِ لهذا لم تنتقيني، وأعلمُ أنّكِ لهذا جعلتِ من الأمرِ مسألةً شخصيّة، لذا فلننسَ الماضي
    Então Foi por isso que não conseguiste dizer que me amavas? Open Subtitles إذاً لهذا لم تستطع قول أنك تحبني سابقاً؟
    E Foi por isso que não te deste ao trabalho de lhes mentir, certo? Open Subtitles و لهذا لم تزعجي نفسكِ بالكذب عليهما ، صحيح؟
    Vês, sabia que ias dizer isso. Foi por isso que não te contei. Open Subtitles أترين، علمتُ بأنّكِ ستقولين هذا لهذا لم أخبركِ.
    E Foi por isso que não te deste ao trabalho de lhes mentir, certo? Open Subtitles و لهذا لم تزعجي نفسكِ بالكذب عليهما ، صحيح؟
    Foi por isso que não te contei. Vais confrontá-lo e ele mata-te. Open Subtitles لهذا لم أخبركَ لأنّكَ إذا واجهتَه، فسوف يقتلكَ
    Foi por isso que não sentiste nada quando o viste morto? Open Subtitles لهذا السبب لم تشعري بأي شيئ عندما رأيته ميتًا ؟
    Na verdade, o coelho foi o que parou para dormir uma sesta e Foi por isso que não ganhou. Open Subtitles في الواقع، الأرنب هو من خرج ليأخذ قيلولةً و لهذا السبب لم يفز
    Foi por isso que não as levou a fazer o check-up de Verão? Open Subtitles ألهذا لم تجلبيهن للفحص المدرسي هذا الصيف؟
    Pois, pensei o mesmo. Foi por isso que não bati. Open Subtitles أجل، كنت أفكر في نفس الشيء لذلك لم أطرق الباب
    Sabia que reagiria assim, Foi por isso que não disse nada. Open Subtitles عرفت بأن ردة فعلك ستكون هكذا، ولهذا لم أخبرك شيئاً.
    Foi por isso que não te vi, nos últimos seis anos? Open Subtitles ألهذا السبب لم أرك خلال الأعوام الستة الماضية ؟
    Foi por isso que não podia arriscar levar-te para a nova terra comigo. Open Subtitles لهذا لمْ أستطع المخاطرة باصطحابكِ معي إلى الأرض الجديدة.
    Foi por isso que não foi a Paris? Open Subtitles هل هذا لماذا لم تذهب الى باريس؟
    Foi por isso que não estiveste hoje no Coral Prince? Open Subtitles هل هذا هو سبب عدم مجيئك لمنزل الاميرة المرجانية اليوم؟
    Foi por isso que não me alvejou na outra noite? Open Subtitles ألذلك لم تطلق علي النار تلك الليلة؟
    Foi por isso que não contei. Open Subtitles لهذا السبب لمْ أخبرك.
    Foi por isso que não apareceu nas imagens de segurança do elevador. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك لم تظهر في فيديو مراقبة المصعد.
    Pois estamos, e Foi por isso que não me consegui sustentar. Open Subtitles نعم، لايُسمح لنا ولهذا السبب لم أتمكن من كسب المعيشة
    Foi por isso que não acabaste o curso de Direito. Open Subtitles لا تستطيع انهاء شئ على الاطلاق , يا رجل و هذا سبب عدم انهائك لكلية الحقوق لا نفعل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد