Bem, foste ontem, querida, Foi por isso que não pudemos almoçar juntos. | Open Subtitles | ذهبت بالأمس عزيزتي لهذا لم نستطع تناول الغداء معاَ |
Foi por isso que não estive contigo. Tenho estado a dormir. | Open Subtitles | لهذا لم أكن معك طوال هذه المدة بي بي ، لأنني كنت نائمة |
Foi por isso que não te deixei vendê-la quando estávamos em dificuldades. | Open Subtitles | لهذا لم أدعك تبيعيها عندما كنا نعاني من نقص المال |
Foi por isso que não prestei atenção à gasolina. | Open Subtitles | لهذا السبب لم أعر اهتماما الى خزان الوقود؟ |
Foi por isso que não foste lá abaixo em 18 anos? | Open Subtitles | ألهذا لم تنزلين إلى القبو منذ 18 عام حسبما أعتقد؟ |
Precisavas de saber a verdade vinda dela. Foi por isso que não a avisaste. | Open Subtitles | أردتِ أن تعرفي الحقيقة، منها لذلك لم تُحذريها |
Foi por isso que não tiveram problemas em matá-los, não achas? | Open Subtitles | ولهذا لم يواجهوا أي مشاكل في قتلهم, الا تظن ذلك؟ |
Pois, eu reparei. Foi por isso que não foste à escola hoje? | Open Subtitles | نعم, لقد لاحظت هذا ألهذا السبب لم تحضر للمدرسة اليوم ؟ |
Sei que Foi por isso que não me escolheste e por isso que o tornaste pessoal, portanto vamos é ultrapassar isto. | Open Subtitles | أعلمُ أنّكِ لهذا لم تنتقيني، وأعلمُ أنّكِ لهذا جعلتِ من الأمرِ مسألةً شخصيّة، لذا فلننسَ الماضي |
Então Foi por isso que não conseguiste dizer que me amavas? | Open Subtitles | إذاً لهذا لم تستطع قول أنك تحبني سابقاً؟ |
E Foi por isso que não te deste ao trabalho de lhes mentir, certo? | Open Subtitles | و لهذا لم تزعجي نفسكِ بالكذب عليهما ، صحيح؟ |
Vês, sabia que ias dizer isso. Foi por isso que não te contei. | Open Subtitles | أترين، علمتُ بأنّكِ ستقولين هذا لهذا لم أخبركِ. |
E Foi por isso que não te deste ao trabalho de lhes mentir, certo? | Open Subtitles | و لهذا لم تزعجي نفسكِ بالكذب عليهما ، صحيح؟ |
Foi por isso que não te contei. Vais confrontá-lo e ele mata-te. | Open Subtitles | لهذا لم أخبركَ لأنّكَ إذا واجهتَه، فسوف يقتلكَ |
Foi por isso que não sentiste nada quando o viste morto? | Open Subtitles | لهذا السبب لم تشعري بأي شيئ عندما رأيته ميتًا ؟ |
Na verdade, o coelho foi o que parou para dormir uma sesta e Foi por isso que não ganhou. | Open Subtitles | في الواقع، الأرنب هو من خرج ليأخذ قيلولةً و لهذا السبب لم يفز |
Foi por isso que não as levou a fazer o check-up de Verão? | Open Subtitles | ألهذا لم تجلبيهن للفحص المدرسي هذا الصيف؟ |
Pois, pensei o mesmo. Foi por isso que não bati. | Open Subtitles | أجل، كنت أفكر في نفس الشيء لذلك لم أطرق الباب |
Sabia que reagiria assim, Foi por isso que não disse nada. | Open Subtitles | عرفت بأن ردة فعلك ستكون هكذا، ولهذا لم أخبرك شيئاً. |
Foi por isso que não te vi, nos últimos seis anos? | Open Subtitles | ألهذا السبب لم أرك خلال الأعوام الستة الماضية ؟ |
Foi por isso que não podia arriscar levar-te para a nova terra comigo. | Open Subtitles | لهذا لمْ أستطع المخاطرة باصطحابكِ معي إلى الأرض الجديدة. |
Foi por isso que não foi a Paris? | Open Subtitles | هل هذا لماذا لم تذهب الى باريس؟ |
Foi por isso que não estiveste hoje no Coral Prince? | Open Subtitles | هل هذا هو سبب عدم مجيئك لمنزل الاميرة المرجانية اليوم؟ |
Foi por isso que não me alvejou na outra noite? | Open Subtitles | ألذلك لم تطلق علي النار تلك الليلة؟ |
Foi por isso que não contei. | Open Subtitles | لهذا السبب لمْ أخبرك. |
Foi por isso que não apareceu nas imagens de segurança do elevador. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك لم تظهر في فيديو مراقبة المصعد. |
Pois estamos, e Foi por isso que não me consegui sustentar. | Open Subtitles | نعم، لايُسمح لنا ولهذا السبب لم أتمكن من كسب المعيشة |
Foi por isso que não acabaste o curso de Direito. | Open Subtitles | لا تستطيع انهاء شئ على الاطلاق , يا رجل و هذا سبب عدم انهائك لكلية الحقوق لا نفعل ذلك |