ويكيبيديا

    "fomos capazes de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كنا قادرين على
        
    • نتمكن من
        
    • نكن قادرين على
        
    • تمكنّا من
        
    • تمكنا من
        
    • استطعنا
        
    fomos capazes de rastrear de onde essas chamadas vieram. Open Subtitles كنا قادرين على معرفة من اين كانت المكالمات
    Através de muitas experiências como esta esta, fomos capazes de reduzir a identidade do Crítico para apenas 12 células. TED عبر مثل هذه التجارب العديدة ، كنا قادرين على تقليل هوية الناقد إلى 12 خلية فقط.
    – Ainda não fomos capazes de apanhar até ao fundo. Open Subtitles بالطبع ، لم نتمكن من عمل ممر للعودة منه
    Infelizmente para si, não fomos capazes de a contactar. Open Subtitles لسوء حظك ، لم نتمكن من التواصل معها
    Apesar de todos os esforços, não fomos capazes de mudar as suas naturezas ruins. Open Subtitles مثل نوعى من الناس نحن لم نكن قادرين على تغيير طبيعتهم الشريرة
    Além disso, fomos capazes de desfazer vários mitos. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، تمكنّا من دحض العديد من الأساطير.
    Compreendido, mas fomos capazes de identificar dois membros chave. Open Subtitles مفهوم، ولكن تمكنا من التعرف على عضوين بالمجموعة
    fomos capazes de estabilizá-lo quase de imediato, mas agora as suas funções involuntárias do corpo estão a enfraquece. Open Subtitles استطعنا أن نجعل حالته مستقرّة بسرعة فائقة و لكن وظائف جسمه الغير طوعيّة في ضعف مستمر
    Mudando a mensagem, fomos capazes de criar uma narrativa alternativa que promovia os direitos da mulher na Líbia. TED وعن طريق تغيير الرسالة كنا قادرين على توليد رواية بديلة دعمت حقوق النساء في ليبيا.
    É por isso que fomos capazes de recuperar de muitas perdas. TED وهذا هو السبب في أننا كنا قادرين على الخروج من الكثير من الخسائر.
    fomos capazes de trazer para bordo alguns sobreviventes, mas o nosso suporte de vida já está para além da cota. Open Subtitles كنا قادرين على نقل القليل من الناجين بالحلقات لكن دعم الحياة عندنا فوق قدرته
    Pensamos que há outra conspiração, mas o que é certo é que não fomos capazes de a descobrir. Open Subtitles نحن نعتقد أن هناك مكاناً اخر , لكن لا نعلم أين تحديداً نحن لم نتمكن من التأكد
    Sabes, uma vez que o texto foi escrito tanto em hieróglifos gregos como egípcios, nós fomos capazes de traduzir coisas que nunca tinham sido traduzidas antes. Open Subtitles كما ترى ، بسبب كتابة النص باللغة الهيروغليفية الإغريقية والمصرية كنا قادرين على ترجمة أشياء لم نتمكن من ترجمتها من قبل
    Nunca fomos capazes de o banir, apenas de o neutralizar. Open Subtitles نحن لم نتمكن من القضاء عليه فقط أبعدناه
    Por isso ainda nao fomos capazes de desenvolver um metodo viável de preservaçao criogenica humana. Open Subtitles لذلك السبب لم نكن قادرين على حفظ الإنسان مبردا
    Fizemos tudo o que podíamos, mas não fomos capazes de reanimar a sua filha, e ela morreu. Open Subtitles لقد فعلنا كلّ مابوسعنا, لكنّنا لم نكن قادرين على انعاش ابنتك فماتت
    Ao usarmos a teoria dele, fomos capazes de criar 16 combinações. 32 vítimas. Open Subtitles بإستخدام نظريته تمكنّا من الوصول إلى 16 تطابق حول العالم إثنان وثلاثون ضحية
    Descobrimos porque é que fomos capazes de fertilizar aqueles 100 óvulos. Open Subtitles لنكتشف كيف تمكنّا من تخصيب المئة بويضة
    E, há apenas alguns meses no meu laboratório, fomos capazes de fazer estas moléculas muito simples e fazer células com elas. TED ومنذ بضعة أشهر فحسب فى مختبرى، تمكنا من أخذ تلك الجزيئات نفسها وصناعة خلايا منها.
    Com esta mudança nas tecnologias, pudemos começar a perceber que havia uma mudança na equação económica, porque fomos capazes de reconhecer que sim, há custos elevados na alteração climática e sim, há riscos agravados. TED و مع التغير في التكنولوجيا، تمكنا من البدء بفهم أن هناك تغيرا في المعادلة الاقتصادية، لأننا تمكنا من تمييز أن هناك كلفة عالية للتغير المناخي، نعم، وأن هناك مخاطر مضافة.
    Ou seja, fomos capazes de o salvar de um destino de pesca de arrasto em águas profundas. TED وهذا ما كان، لقد استطعنا حمايتها من قدر شباك الصيد و القعر العميق للبحر
    E queria dizer-vos como fomos capazes de decifrar este código. TED واريد ان اخبركم كيف استطعنا ان نفك شيفرة هذه البرمجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد