Mas, se o dispositivo tivesse sido escondido perto de água, poderia ser a base da fonte da mitologia da juventude. | Open Subtitles | ومع ذلك ، إذا كانت مخبأة بالقرب من مصدر للمياه من الممكن أن يكون هذا أساس علم الأساطير |
Talvez possas falar com alguma fonte da rua, alguém que conheça gangs. | Open Subtitles | ربما يمكن أن تتكلم مع مصدر من الشارع شخص يعرف العصابات |
Tens de me abrir e encontrar a fonte da hemorragia. | Open Subtitles | عليك أن تعيد فتحي وتعثر على مصدر هذا النزيف. |
Pessoas como Alexandre o Grande e Ponce de León, o descobridor, passaram grande parte da vida à procura da fonte da Juventude. | TED | وهناك أناس مثل الإسكندر الأكبر أو المستكشف بونثي دي ليون، قضوا جزءا كبيرا من حياتهم في البحث عن ينبوع الشباب. |
Ponce de Leon procurou a vida inteira pela fonte da juventude. | Open Subtitles | بونس دي ليون بحث طوال حياته كلها عن نافورة الحياة |
Está escrito: "Da fonte da luz vem tudo o que é bom, tudo o que é amor e tudo o que é paz." | Open Subtitles | كُتبَ ؛ من منبع الضياء ينبعث كلّ الخير ، كلّ هذا الحب و كل هذا السلام. |
Nesse estado, quero explorar a fonte da tua ansiedade. | Open Subtitles | في هذه الحالة، أريدك أن تكتشف مصدر قلقك، |
Mas, claro, posso ver os estudos de opinião, e os estudos de opinião supostamente são a fonte da crença de que a confiança diminuiu. | TED | لكنني بالطبع أستطيع أن أعتمد على استطلاعات الآراء، التي من المفترض أن تكون مصدر الاعتقاد بأنّ الثّقة قد نقصت. |
no nosso mundo. Mas, ao fazer isso, estamos a ignorar a melhor fonte da nova tecnologia neste planeta. | TED | ولكن خلال سعينا لذلك، نحن نتجاهل افضل مصدر للطاقة الجديدة على هذا الكوكب. |
Quero dizer-vos que não vemos a sombra e também não vemos a luz. Nós vemos a fonte da luz. | TED | و الذي أود أن أخبركم إياه هو أننا لا نرى الظل, ولا نرى النور أيضاً. فنحن نرى مصدر الضوء. |
Uma fonte da Direcção Geral disse-nos... que há uma data de tramóias ilegais na CREEP. | Open Subtitles | هناك مصدر في وزارة المالية أخبرنا أن هناك كم هائل من المعاملات الغير شرعية تحدث داخل لجنة إعادة الإنتخاب |
Ao passarmos pelo turbilhão flamejante que é a orla da tua galáxia, entraremos no reino do sol vermelho de Krypton, fonte da tua força e sustento... e causa da nossa destruição final. | Open Subtitles | بعد أن تخطينا الأضطراب المشتعل الذي حول حافة مجرتك الخاصة سوف ندخل حقل شمس كريبتون الحمراء مصدر قوتك و غذائك |
O meu primeiro objectivo foi descobrir a fonte da sua raiva. | Open Subtitles | كان أكبر تحدي أمامي أن أكتشف مصدر غضبها الشديد |
Se te transformas antes de matarmos a fonte da infecção, estás lixado! | Open Subtitles | إذا تحولت قبل أن نقتل مصدر العدوى, ستكون انتهيت |
Descobre a fonte da história agora, não amanhã de manhã. | Open Subtitles | اريدك ان تكتشف مصدر هذه القصه و ليس فى الصباح ، الان |
Mas talvez tenhamos descoberto que a fonte da Juventude reside dentro de nós e que secou. | TED | لكن ربما نكون قد اكتشفنا بأن ينبوع الشباب هو في الواقع موجود بداخلنا، وقد جف للتو. |
Dizem que para as abelhas, a flor é a fonte da vida, e que, para as flores, as abelhas são as mensageiras do amor. | TED | ويقال أن لزهرة النحل هو ينبوع الحياة ، والزهور والنحل رسل المحبة. |
Tenciono pôr esta fonte da Juventude, como os simplórios lhe chamam, à disposição daqueles que a merecem, por um preço, claro está. | Open Subtitles | أعتزم أن اجعل ينبوع الشباب هذا كما سيطلق عليه البسطاء متاح لمن هم يستحقونه |
A fonte da juventude funcionou. A amnésia foi um efeito colateral que a Linea não previu. | Open Subtitles | لقد نجحت نافورة الشباب و فقدان الذاكرة مجرد أثر سلبي لذلك .. |
Uma das obsessões do Nick era encontrar a chamada fonte da juventude. | Open Subtitles | وأحد من الهواجس نيك عثور على ما يسمى نافورة الشباب |
A lenda da fonte da juventude diz que tudo perto da água corre para lá. | Open Subtitles | اسطورة نافورة الشباب تقول كل المياه تتدفق نحوها |
Era como, se ela estivesse a morrer de sede e a minha piça fosse a última fonte da Juventude. | Open Subtitles | كان الامر وكأنها تموت من العطش و كان قضيبي هو منبع الشباب الابدي |