ويكيبيديا

    "forças militares" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قوات الجيش
        
    • القوات العسكرية
        
    • القوة العسكرية
        
    A agência noticiosa islâmica diz que forças militares violaram ilegalmente o espaço aéreo iraniano e mataram 45 trabalhadores inocentes. Open Subtitles بناءا على تقرير الجمهورية الإسلامية فإن قوات الجيش قد إخترقت الحظر في سماء إيران وقاموا بقتل 45 عاملا بريئا هناك
    De início, o seu poder é compensado pelo de outros generais, mas ele consegue eliminá-los e assume o controlo total das forças militares do império do Ocidente. Open Subtitles ففي البدء كانت قوته مُكافئة لقادة الجيش الآخرين إلا أنَّه تمكَّن من إقصائهم ليُسيطر بشكلٍ تام على قوات الجيش الروماني .في الإمبراطورية الغربية
    Continuam os boatos de um violento confronto entre forças militares dos EUA e um adversário desconhecido perto do campus da Universidade de Culver, esta manhã. Open Subtitles تستمر الشائعات حول صدام عنيف بين قوات الجيش الأمريكي وخصم مجهول في ساحة جامعة (كالفر) في وقت سابق اليوم
    forças militares foram enviadas para as principais cidades do país numa tentativa de conter o que está a ser chamado de "epidemia da subespécie". Open Subtitles لقد تمّ أمر القوات العسكرية في معظم المدن الكبرى حول البلاد لمحاولة احتواء ما يتم وصفه الآن بوباء المخلوقات الأرضية
    A autoridade provisória da coligação decidiu a dissolução completa das forças militares e paramilitares no Iraque. Open Subtitles بموجب هذا تنهي سُلطة الائتلاف المؤقتة كامل القوات العسكرية وشبه العسكرية
    O parlamento foi autorizado a usar as forças militares imediatamente. Open Subtitles لقد فوض البرلمان بإستعمال القوة العسكرية فوراً
    (Autorização de Uso de forças militares) ...Al Qaeda e os Talibans têm o supremo comando no Afeganistão, Open Subtitles اسأله عن موافقته على استخدام إذن لاستخدام القوة العسكرية قيادات القاعدة وطالبان في أفغانستان
    Continuam os boatos de um violento confronto entre forças militares dos EUA e um adversário desconhecido perto do campus da Universidade de Culver, esta manhã. Open Subtitles الإشاعات مازالت تنتشر عن حدوث مصادمة بين قوات الجيش الامريكي ومخلوق خارق مجهول الهوية في ساحة جامعة(كولفير) باكرآ اليوم
    O Embaixador Brummer, acaba de assinar um ordem de dissolução imediata das forças militares iraquianas que restaram. Open Subtitles لقد وقّع السفير (برومر) للتوّ أمراً بتسريح ما تبقى من قوات الجيش العراقي حالاً
    O Presidente Cooper montou uma das melhores forças militares do mundo. Open Subtitles الرئيس كوبر هندس واحد من اعظم القوات العسكرية
    As forças militares admitem não conseguir deter o avanço deste exército massivo, que se dirige para Moscovo. Open Subtitles القوات العسكرية التقليدية ، أعترفت بأنها لا يمكن أن تصمد أمام حركة هذه القوات الضخمة التي كانت متوجه الى موسكو
    Ao mesmo tempo que forças militares russas se deslocam para cercar Radchenko, forças militares Aliadas estão em estado de alerta máximo. Open Subtitles و بينما تقوم القوات الروسية ...بالتحرك لمحاصرة رادشنكو تنتظر القوات العسكرية الصديقة في حالة تأهب كامل
    Eles disseram que se os americanos tentarem forças militares para resgatar os reféns, os estudantes vão matá-los todos e explodirão a Embaixada. Open Subtitles قتل أطفالاً لم يتجاوزو شهورهم الأولى, من بين احضان امهاتهم سيكون من المحزن ان يحاول الامريكان استخدام القوة العسكرية لتحرير الرهائن طالبان ستقتل كل الرهائن و ستفجر السفارة
    - E quanto à legalidade, a autorização para o uso de forças militares... Open Subtitles -وبما يخص المشروعية ترخيص استخدام القوة العسكرية..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد